“接下來請欣賞‘美戰士小分隊’帶來的表演——《龍國話》!”
葉寒小組出場了。
只見一個扎著丸子頭的姑娘上來先做了了五個利落后手翻,然后穩穩落地,面不改色。
颯爽的動作激起了觀眾的一片驚呼。
她是《星舞臺001》唯一一個從小學習雜技的選手,叫余小魚。
隨后,余小魚身側的燈光亮起。
八名少女做著各種高難度動作亮相,一致地穿著太極風的演出服。
仔細看才發現,選手們的舞蹈動作也改編自太極招式,一舉一動都張弛有度,賞心悅目。
如此陣仗,讓觀眾對接下來的表演充滿了期待。
“扁擔寬,板凳長”
“扁擔想綁在板凳上。”
“扁擔寬,板凳長”
“扁擔想綁在板凳上。”
節奏強勁的電子舞曲配合著繞口令,有種洋人穿旗袍的另類,卻并不讓人感覺到突兀,而是有種奇異的語言韻律感。
很快,更為“凌亂”的一段節奏躍入耳中。
“倫敦瑪麗蓮,買了件旗袍送媽媽。”
“莫斯科的夫司基愛上牛肉面疙瘩。”
“各種顏色的皮膚,各種顏色的頭發。”
“嘴里念的說的開始流行中國話!”
快節奏中又帶著層次感,既有龍國語言獨特的抑揚頓挫,又保留了現代的音樂的動感與明快。
觀眾聽得暈暈乎乎。
這都啥跟啥啊,倫敦人會買旗袍?莫斯科人愛吃牛肉面???
不倫不類?好像不算。
張冠李戴?聽著還挺順耳!
懂音樂的都知道,想要處理好這一段并不容易。
尼莫逐漸察覺到不對:“這是龍國版...rap?”
怎么還來搶我賽道啊!
“沒錯,可以這么理解!”
葉寒覺得,既然想做出龍國女團,必然要突出自己的特色。
和小韓比穿的少,和島國比元氣,和歐美比豪放,那是萬萬不可取的。
深厚的文化底蘊是龍國女團的一大利器,更應該好好利用!
“靠,這rap比淡黃的長裙好多了!”
“我宣布,我這才是真正的rap組!”
“媽呀好頂的繞口令!”
不少觀眾跟著重復剛剛那句“鵝要過河,河要渡鵝,不知是那鵝過河,還是河渡鵝”,無一成功,立刻對自家語言升起一股自豪感。
進入副歌部分。
“全世界都在學中國話。
孔夫子的話,越來越國際化!
全世界都在講中國話。
我們說的話,讓世界都認真聽話!”
鮮明的民族調式特征,讓很多人立刻反應過來。
“這是我們龍國的五聲音階!”
五聲音階由宮、商、角、徵、羽五個音組成,是龍國音樂文化最典型的符號。
每個音都有不同的特色,結合在一起相輔相成,獨立開來又能自成調。
就比如龍國國歌。
就是以“宮”作為主音,形成了莊重威嚴的調式!
而“商”音往往悲涼肅殺,“角”則音生機勃勃,“羽”音纏綿哀婉
不管是西方還是島國,都曾引用過五聲音階中的旋律。
觀眾這才意識到這首歌曲的高明之處。
“不僅僅是五聲音階,還有古詩詞的對仗!”
“就連繞口令都是從方言童謠里提取的!”
他們爭先恐后地分享自己的發現。
“每一句韻腳都壓上了!”
比如“e”和“a”,圓潤的聲韻更增添流暢感。