【頭發不聽話】
【都是頭發的錯】
【是個會干活的】
【我還以為她不會呢?】
【開玩笑嗎不是】
【難笑話了嗎不是,她可是六歲被丟在荒野鄉村里一直自生自滅到十六歲的人呢】
【就是,你猜她會不會?】
【這是要大掃除】
【應該是吧】
【畢竟不好好打掃的話,是沒辦法住人的吧】
【這實在是灰塵太多了】
【自信心滿滿】
【太厲害了崽崽】
【一個人干的井井有條】
【但凡這兒有個家人,她就是手不能提肩不能抗了】
【沒辦法,誰讓她有人心疼呢?】
【找到方法了這是】
【那得是吧】
【就這么砍下來了?】
【這可以坎嗎?】
【應該是可以的吧】
【導演組沒說,應該是可以砍下來的】
【這方法不錯】
【運氣不錯,還挖到竹筍了呢?】
【這是?】
【竹蓀菌,不太好遇到】
【這是關了一扇門,給她打開了一扇窗吧】
【總不能門和窗都沒有吧】
【這倒也是】
【夜明珠?】
【我要是沒看錯的話,房子里是有蠟燭的吧?】
【有,可能太暗了】
【倒也是,這玩意兒是真的很亮】
【是竹蟲】
【這是作弊吧?】
【那又怎么了,她不會做飯要餓死嗎?】
【作什么弊?這又不是電子產品】
【就是,就是】
【導演組怕是都沒想到,她還有這玩意兒吧】
【我們不是也沒想到?】
【是真的沒想到】
【別說,還挺有用的】
【教的都是最簡單的】
【起碼能讓她吃飽】
【對于不會的人來說,能學會這些也很不容易了】
【那當然了】
【看得出來學的不錯】
【比之前可謂是強很多了】
【好歹這次的能吃】
【畢竟上次的吃不成】
【現成的鍋碗筷子】
【利用的很好】
【竹子說謝謝你】
【用竹子做鍋碗筷子,然后吃竹筍,她崽崽也是損到家了】</p>