夏德走過去準備開口的時候,那姑娘也轉身看向了他。深藍色的眼睛如同大海般的深邃,同時那眼睛仿佛自己就會笑:
“日安,先生。”
她對夏德說道,卡森里克語的發音異常標準,只是“日安”的說法像是古代語法:
“請問您有什么事情嗎?”
有著多層裙邊的裙子遮掩著雙腳,這位陌生的姑娘似乎格外喜歡船只,除了帽子上的銀飾點綴,夏德還注意到了她的長手套外戴著一枚銀質的船錨形狀的戒指。
夏德自我介紹道:
“請問您就是伊萊瑟特瑞斯小姐?是這樣的,我想要收購這塊木板。我是約翰·華生,在舊大陸旅行的作家。這兩塊木板給我很不同的感受,我想把它們帶回去自己觀瞧,這會給我帶來靈感的。”
周圍的展覽柜中陳列著木板、船錨、纜繩、船員的生活用品、航海日志,墻邊甚至立著一尊生銹的船首像。附近的區域只有他們兩個人,藍色眼睛的姑娘聲音清脆,笑起來真的很迷人:
“您也許可以每天來這里找靈感,相信我,將它們據為己有,不如在博物館的氣氛中欣賞它們。這里的展品原本屬于大海,現在卻不得不上岸。它們早該與大海融為一體,既然現在做不到,不如就待在這里,與周圍這些同樣可憐的同伴們一起,靜靜的享受腐爛前最后的時光。”
雖然話語很客氣,但意思很明顯是不想賣,只是夏德還想要爭取一下:
“小姐,不如您聽一下我的報價怎么樣?我知道這是古董,我也了解過市場行情,75克朗怎么樣?這絕對是高價,如果不行還可以再商量。”
有著漂亮藍色眼睛的姑娘笑瞇瞇的搖頭:
“真是抱歉。”
“那好吧那么,可以和我談一談,你們家族與這兩塊木板的故事嗎?”
夏德又問道,甚至還拿出了筆記本裝作要記錄的樣子:
“我想要找些寫作素材,比如您的先祖是否留下過打撈殘骸時的記錄,又或者長輩們是否流傳過奇怪的故事?”
(本章完)
.
...</p>