• <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
    <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
  • <video id="2bncg"></video>
        1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

          <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

          <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
          <video id="2bncg"></video>
          筆趣閣 > 都市小說 > 我在歐洲當文豪 > 第75章 余波(求收藏求推薦票求追讀!!!)

          第75章 余波(求收藏求推薦票求追讀!!!)(2 / 2)

          艾米里昂的臉都黑了……

          這時候,楊東起和孫悅進來了。

          劉進連忙調換頻道,轉到春晚節目。

          孫悅一屁股坐下來,緊盯著電視。

          劉進則坐在沙發上,吃著瓜子,和楊東起聊了起來。

          “昨天的聚會你沒來,有點可惜了。”

          “咋可惜了?”

          劉進換了河南話。

          楊東起隨即也變到了河南口音。

          不過,他是三門峽口音,有點偏洛陽那邊。

          “昨天的聚會,是圖盧茲華人商會舉辦的,有不少本地的名人過來。他們還問你來著,思思說你去送艾莉婕了,他們才罷休。要不然,肯定要拉你過去一趟。”

          “沒興趣。”

          “為啥?”

          “不為啥啊,就是……我不想我的生活太復雜了。

          我來圖盧茲,三大目標。”

          “進哥,啥目標?”

          “上學拿畢業證,寫書賺錢,泡妞享受生活。我又不做生意,對這種事情沒啥興趣。以后要是有這種華人組織找我,能幫我推了就幫我推了。有那時間,我還不如多寫點書,多賺點錢,多泡個妞嘞。”

          楊東起不明白,劉進為什么會對這種組織活動如此抵觸。

          不過人各有志,他不喜歡,也不用勉強。

          而且他也感覺到了,那些商會的人太精明。

          精明的,讓他一整晚都提心吊膽……

          “今天啥安排?”

          “嗯,看看電視,然后碼字,到點了去接黛博拉,然后吃飯,看電影,回來繼續碼字。”

          “進哥,黛博拉那個同學,瑪莎……就是那天晚上在吧臺上跳舞的女孩兒,能不能介紹給我啊。”

          孫悅一句話,讓劉進和楊東起止住了話題,齊刷刷向他看了過去。

          “吧臺上跳舞的那個?”

          劉進想起來了。

          是黛博拉的同學,好像也是南美過來的。

          具體哪個國家?

          劉進記不太清楚了。

          他的印象里,只記得那個瑪莎有一對大雷。

          打了個哆嗦,他笑著道:“人家說拉丁語和英語的,你他媽的先把法語練好再說。”

          “哦!”

          孫悅有點失落的低下了頭。

          “悅悅,不是不給你介紹,你太小了。”

          “我一點都不小。”

          “我特么的是說你年紀小……東起,你和大東平時怎么教他的?”

          楊東起連忙搖頭道:“我可沒教他這些。”

          一旁,孫悅面紅耳赤。

          ……

          三個河南老鄉,從來到圖盧茲以后,就很少聚在一起聊天。

          今天聊了一陣子,都挺開心。

          午飯后,楊東起和孫悅走了。

          劉進則走進書房,打開電腦,開始瘋狂碼字。

          《珠穆朗瑪的雪》英文版已經完成。

          《龍紋身的女孩》則依舊是用法語寫作。

          在短期之內,法國會是劉進的根據地。

          他已經打下了基礎,還需要穩固……然后,他才會向外進行擴張。

          一步一步來,不著急。

          《龍紋身的女孩》的創作,比《天使愛美麗》、《兩小無猜》和《困在時光里的父親》艱難一些。

          主要是巴蒂斯安·劉這個人物的塑造。

          至于原著女主莎蘭德,如今已經變成了黛博拉。

          說實話,不管是大衛芬奇版的扮演者魯妮·瑪拉,還是涅爾斯歐洲版的扮演者勞米·拉佩斯,都挺難看,不如黛博拉好看。

          所以,劉進在得到了黛博拉的同意之后,干脆以她為原型,重新進行塑造。

          到目前為止,他很滿意。

          創作進度也在他的掌控之中。

          如果一切順利的話,大概可以在二月份完成。

          畢竟,他腦子里有非常完整的劇情,甚至比原著更好。

          因為電影版的一些臺詞,是經過編劇們精心設計的,遠比原著的臺詞要強上許多。

          唯一讓劉進感到擔心的,還是巴蒂斯安這個男主角。

          畢竟是華裔,能否被歐美接受?

          至于背景,當然是以法國為背景,難道還能以瑞典不成?

          劉進心里面,一直不喜歡瑞典這個國家!

          ……</p>

          最新小說: 從地獄開始登神之路 斗羅大陸的jojo替身使者 重活一世,我一書封神 重生華娛,95小花養成日記 我的手提式大明朝廷 重生得意須盡歡 墜入掌中 不是游戲嗎?怎么你們真修仙啊! 華娛:娶中戲校花,激活黃金詞條 我的化身正在成為最終BOSS
        2. <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
          <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
        3. <video id="2bncg"></video>
              1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

                <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

                <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
                <video id="2bncg"></video>
                最近免费观看高清韩国日本大全