第132章火蟹樹和橡樹葉
橙汁足三明治飽后,林德先生又領著他們參觀了幾個溫室。在人工的調控下,這些風格迥異的溫室模擬了種種不同的自然環境,每個溫室聞起來都不一樣。
每當從潮濕的雨后小徑走到臺階上、推開一扇新的門,他們便仿佛走進了新的季節、新的世界。僅僅幾十英尺的距離里,左手可能是炎熱潮濕的南美熱帶雨林——纏滿爬藤植物墻壁和欄桿,游動著五彩繽紛的魚的池塘,池塘上鋪滿半邊水面的水生植物,岸邊的草本熱烈旺盛得仿佛在土中待不住了,這才熱熱鬧鬧地躥到地面上擠作一片——右邊就是空間廣闊、氣候舒適的溫帶森林,橡樹和杉樹矗立在靜謐的林蔭小道旁。
這一切就仿佛有人在旅行后拍了拍腦袋,說“我應該把它們都記錄下來”,于是每個不同地點、不同時間的景象都被截了下來,裝進一個玻璃房子之中,供游客睜大眼睛賞玩。
有的溫室甚至在房子中間搭建出了一個瀑布,在翠綠的中心模仿著遙遠土地上的云霧繚繞的山地氣候。在水氣氤氳中,高大的樹蕨聳立著。
林德先生指著這些舒展著嫩綠色的蕨葉的喬木,告訴他們這個物種最高可達六七十英尺——“相當于五六個巨怪疊羅漢。”教授對蘇格蘭魔術雜技學校的學生悄聲說——假如有猛烈的陽光照射進來,這些樹將如同它們幾億年前的祖先一樣,沉默地投下綠色的陰影,為在它們下面繁衍生息的更脆弱的物種提供庇護所。
“這并不是我們園區特別設計。”林德先生說,“自然界的森林中,事情就是這樣的。”蕨類,最高等的孢子植物,也是最古老的維管植物,曾是陸地植物中頂天立地的巨人,它們的遺骸至今還在鐵水通紅的煉鐵廠或者咆哮的汽車中燃燒著。
有意思的是,在這個以蕨類植物為主的溫室中,還有展覽著一種非常珍貴的裸子植物。這種在安東尼眼中和其他千萬種碧綠可愛的植物沒多大區別的家伙,據林德先生介紹,是一片群島上特有的物種,由于受到采礦活動和火災的威脅,已經成為了瀕危物種。
“瀕危?”斯廷森仔細地看了看,“可是,這不是火螃蟹上面會綁的那個東西嗎?”
她的同學也湊過來,瞇著眼睛努力辨認道:“我想是的……至少非常相像。我們為什么要在火螃蟹身上綁枝條來著?”
林德說:“什么螃蟹?”
“等等,我翻一下筆記……”在火車上就開始寫論文的學生嘩啦啦地翻找起來,“不是這個,不是這個……我記得凱特爾伯恩教授講過……食性,用途,飼養條件……哦,我找到了!”
他指著筆記上一行字,念道:“當認為自己受到威脅時,火螃蟹會從尾部噴射出火焰。只要在它們身上綁上特定的枝條,就可以讓它們在被激怒或者驚醒的時候點燃樹枝而非人手。”
“我不明白,這又有什么好處呢?”
林德先生則問:“你們……你們用這個綁螃蟹?”
安東尼解釋道:“不,那個東西我見過圖畫,與其說是螃蟹,不如說是海龜。起名字的人一定是忘記‘海龜’該怎么寫了。”
“等等,還沒結束呢!”捧著筆記的學生翻了一頁,繼續讀道,“火蟹樹燃燒時的氣味和煙霧可以讓火螃蟹感到平靜和放松,甚至達到類似催眠的效果。在火螃蟹聚集的區域,它們很容易相互爭斗,因此它們會在火蟹樹茂密生長的地方交配活動,從而保證種族延續。火蟹樹也因此得名。”
“火蟹樹。”林德重復道。他剛剛才和學生們介紹了一個非常長的拉丁文學名。
學生念道:“通常情況下,在火螃蟹的尾部綁上一到兩根火蟹樹枝條即可。不過在大批量運送火螃蟹時——括號,記得去申請許可證,括號完畢——建議除了捆綁枝條外,額外在貨運車廂中放上一棵火蟹樹。”
林德先生喃喃道:“一棵……”
安東尼抱歉地說:“我想這就是火災威脅之類的東西吧。”
……
當他們在溫室中找到了一個火蜥蜴模型的時候,林德先生看了看學生的神情,在介紹前主動問:“這對你們來說是什么?”
“火蜥蜴,我想。”學生猶豫地說,“不過這個比較大,而且這里……”他張開嘴,指了指自己的上顎,“看起來不太一樣。”
安東尼問:“植物園怎么稱呼它?”