關于米哈伊爾他們接手的《現代人》雜志為何會提高稿費標準這件事,一方面是順勢而為,隨著時代的發展,出版業越來越商業化的同時,俄國作家們的稿費和版權意識越來越強烈。
說起來這一點從俄國文學圈牢大普希金的時候就開始了,普希金曾在給詩友維亞澤姆斯基的信中開玩笑地說:“我寫作為自己,出書為掙錢,而非博紅顏一笑。”
而普希金在是一位天才詩人的同時,其實也頗懂出版的商業運作,就比如《葉甫蓋尼·奧涅金》這本書,他在全本出版之前,曾將這首長詩的每一章都單獨拿出來發表,每一章先賺點錢,全本詩集再賺一筆錢。
于是據說這部長詩的節選本和全本總計獲得了三萬多盧布的稿酬,而《葉甫蓋尼·奧涅金》是俄國經典文學中所賺稿酬最多的之一,普希金堪稱最有商業頭腦的作家。
只能說牢大還是牢大,這都能領先一步,不過由于揮霍無度加上養家糊口和事業上的花費,普希金有時候也是債臺高筑,過著頗為狼狽的生活。
說回現在的話,盡管確實還有一些生活優渥的先生樂意為了俄國的文化事業,免費獻出自己的稿子,但市場環境已經成熟了許多,因此提高稿費標準這件事只是早晚的事。
畢竟稿費高了,自然就能收到更多的好稿子,不然光靠少數幾個人的話,也未必能夠撐起一家雜志。
當然,硬要說米哈伊爾確實能,不過那就搞得太變態了………
至于說都這樣了為什么《祖國紀事》的克拉耶夫斯基還在搞壓榨那一套,無非就是那樣能賺得更多,能不改自然還是不改為好。
但不管怎么說,事情總歸是要有人先去做的。
于是為了提高自家剛接手的雜志的影響力,再加上另一方面順便養一養在文化界的名望的緣故,米哈伊爾在跟也有這種想法的涅克拉索夫和別林斯基他們商量過后,很快就將這件事給確定了下來。
而等這個消息放出去后,一時之間也是在文化界的圈子里引起了不小的風波。
對于一些生活窘迫、以文為生的作家和詩人們來說,這無疑是一個非常好的消息,已經有很多人在各種場合下展開了許多討論:
“怎么樣?那個消息是真的嗎?”
“確定了!當時在場還有一位先生用憐惜的口吻對他們說:你們這樣濫用錢,真是發瘋啦!他們回答說:如果雜志辦得好,我們反而要再加錢,我們自己也是作家,虧待撰稿人是可恥的。多么高尚的發言!”
“聽說這件事還是由那兩個年輕人提出來的,他們既給維薩里昂開出了高昂的薪資,對待優秀的稿子,給出的價格也要比目前市面上的雜志報刊高出不少,真是一個大膽的決定!”
“我得去試試看了,盡管他們剛剛接手《現代人》不久,但據說已經有很大一批用戶開始預訂了!”
“當然會這樣!你難道不知道最近一段時間圣彼得堡有多少人在討論他們的文集嗎?當然,詰難的聲音有很多很多,文集里面的很多篇都談不上高雅,但是眾所周知,那位米哈伊爾之前的都是如此。