旁邊戴著傳統頭巾的老婦人搖搖頭,卻還是往他們手里塞了一些點心。
法蘭西的福報已見端倪。
此外,巴黎市內眾多的巴西飯館如今已裝飾一新,屆時巨大的屏幕將擠滿瘋狂的拉美球迷。
巴黎戴高樂機場,仿佛一夜之間被染成了藍色海洋。
清晨的第一班航班剛落地,閘口便涌出大批身穿日本隊服的球迷,瞬間填滿了機場的每個角落。
日本旅行團多采用包機形式集中抵達。
“楢崎君!一定要守住啊!(楢崎正剛)”
一個扎著頭帶的年輕女孩高舉著寫有“正剛の鉄壁”的標語牌,她的聲音很快被周圍此起彼伏的呼喊淹沒。
三十多人組成的“大坂藍武士應援團”正列隊行進,領隊揮舞著繪有稻本潤一肖像的團旗,后面跟著的球迷齊聲喊著:“inamoto!我們的中場引擎!”
他們背包上別滿了球員徽章,在陽光下閃閃發亮。
接機大廳瞬間變成了臨時展覽館:
戴著秋田豐面具的大學生正給路人分發日法雙語戰術手冊。
五個中年大叔拉開十米長的橫幅,上面用毛筆寫著“森岡鐵閘不可逾越(森岡隆三)”。
女高中生們捧著貼滿‘川口能活’貼紙的應援板,齊唱改編的助威歌。
“聽說中田英壽在訓練賽穿了10號!”一個染著紅發的少年激動地搖晃同伴,“我就說該帶‘英壽様’的燈牌來!”
“放心吧,”同伴拍拍鼓鼓的行李袋,“我帶了永井雄一郎的應援扇,他可是浦和紅鉆的頭號殺手!”
突然,人群爆發出更大的聲浪,開始聲援效力漢堡的高原直泰,整個東出口響起整齊劃一的口號:“takahara!sekainihatashitemiruzo!(讓世界見識高原的力量!)”
保潔員瑪德琳推著清潔車艱難穿行,她的推車上不知被誰貼了三都主的貼紙。
皮膚黝黑的巴西裔咧著大嘴笑。
“這些日本人,”她對同事聳肩,“還以為是安靜的觀光客,結果全變成了狂戰士。”
話音未落,一群舉著“大久保の弾丸シュート(大久保義人)”橫幅的球迷呼嘯而過,藍白色紙花撒了滿地。
在貨幣兌換處,銀行職員皮埃爾發現日元兌換量激增。
“都是買球票的,”他啜了一口紙杯里的咖啡,“來這里花錢就行,管他們呢!”
某個日本人突然用音響播放起《加油日本》的旋律,幾百人瞬間合唱起來。
旅行團的導游高舉小旗,旗尖恰好指向電子屏——那里正打出“日本vs新西蘭”的倒計時,數字跳動時,整個機場響起震耳欲聾的吼聲:“nippon!ichiban!”
羅伊的車緩緩駛過克萊楓丹的林蔭道,車載廣播里女主播正用夸張的語調播報:“僅今日就有超過1100名日本游客抵達戴高樂機場,他們攜帶的應援物資甚至導致海關x光機超負荷運轉.”
他想起克萊爾早晨給自己打來的電話:
“日本國內預計將有2500萬觀眾收看這場比賽,是法國本土收視率的三倍。”
收視率意味著關注度,關注度意味著潛在市場。
當然是誰有錢賺誰的。
“恐懼比愛更持久。”
他對著后視鏡調整領帶,突然覺得日語里“頑張って”的發音,聽起來竟像金幣落袋的清脆聲響。
同時,這是個會愛自己想象中怪物的扭曲國家。
:<ahref="https://u"target="_blank">https://u</a>。手機版:<ahref="https://u"target="_blank">https://u</a></p>