“話說2月1號倫敦那邊晚上八點首播,咱們這邊要等多久才能更新啊,有沒有學霸來幫忙算算時差的。”
“騰訊視頻太狠了,只有這三集而已,居然全部要求用會員。我平時又不看這些節目,為什么沒電視臺直接引進啊?”
網友們的牢騷可不小,但騰訊視頻依舊是穩坐釣魚臺,他們花了高價錢買來《神探夏洛克》的版權,可不是為了當慈善用的,顯然會吸引一大批網友加入到自己這邊。
不光要考慮時差的問題,同時還得考慮中英文字幕的問題。
BBC那邊要等到播放之后才會把藍光片源傳遞給騰訊視頻,而騰訊視頻那時候才能在里面加字幕!
畢竟福爾摩斯跟華生他們說的是英語,國內觀眾想要觀看的話就必須是中文字幕,能啃得動生肉的畢竟是少數。
官方翻譯跟其余翻譯組比較起來的優點就在于他們能提前拿到電視劇的劇本,雖然沒有視頻可以看,但對照著劇本還是能翻譯完絕大部分的東西!
這樣一來就稍微節約了點時間,只不過字幕不光是對人物的對話進行翻譯,還必須在恰當時候對畫面、劇情或者一些梗進行解釋。
如今騰訊視頻的官方翻譯們正在加班加點的翻譯起《神探夏洛克》的劇本,效率還著實不低!
因為他們有一個參考,直接拿張楚發表的那本同名小說來當翻譯的參考就行,畢竟電視劇脫胎于這部小說,相當省時省力。
張楚反正空閑在家,他也有點想要看看自己這般《神探夏洛克》能不能跟地球上面那版一樣取得空前的成功。
這是他第一部影視化的作品,如果口碑、收視率都很不錯的話,那對其余作品而言就是巨大的福音!
上輩子BBC可是把《神探夏洛克》賣到了全球幾乎每一個國家,收割了空前的利潤。
這次第一部的時候,張楚只拿到了原作改編以及編劇的費用,沒有任何盈利分紅,不管BBC賺多少錢都跟他沒關系。
但在他看來,這一切都很值得,第一部只是拿去打地基的,如果BBC還想要拍第二部、第三部、第四部,那就是他賺錢的時候了!
畢竟當初張楚只是一介新人,想要拿盈利分紅根本是不可能發生的事情,無論BBC有多喜歡這部作品都不可能把利益分出來。
第一部的收視率、口碑就是張楚的底牌,不相信BBC在獲得了神夏第一部的高額利潤之后會對后續情節無動于衷。
電視劇都是拍得越多,越能賺錢,張楚現在可沒有撰寫第二部的打算,而且神探夏洛克的版權也在他手上,BBC不可能拋開他單獨拍攝。
光賣點版權費一直都不是張楚的目標,賣書得賣多少本才能有一百萬、一千萬英鎊?
《神探夏洛克》的盈利隨便分一丁點出來就能達到這種水平,而且還不用張楚自己去操心各種事情,有BBC一切去搞定。
陽謀,赤果果的陽謀,堪稱是躺著等錢找上門了!