村上悠笑道:“人氣聲優做助手,我可沒多么錢。”
佐倉小姐伸手拍了他一下,又把筆拿過去,給另一個格子里的人物頭發填充顏色。
“這次怎么樣?”她驕傲地說。
盡管被這家伙迷惑,但大概的東西還是記住了,再加上有基礎,很容易就還原出來。
“這次【佐倉綾音】站的位置又不同,你得在這里加漸變。”
“好煩啊。”佐倉小姐氣惱地用額頭,撞了她腦門前的村上悠的胸口一下,“而且怎么可能記住每次位置時的光線角度啊!”
角落里的貓兒叫了一聲。
貓的語言很奇特,很難直接轉換成人類語言,經過村上悠的加工后,大概意思是:
“你們好吵啊,能不能讓我好好睡個覺。”
“畫漫畫沒你平時畫著玩那么容易。”村上悠捉弄道,“你知道漫畫家的標配是什么嗎?”
“暢銷漫畫書,還有好的設備?”
“是女性時裝雜志。”
佐倉小姐干涸而小巧的嘴唇微微張著:“為什么?難道都是跟你一樣的變態?”
“為了給女角色的衣服穿搭取材。”說完,村上悠姑且解釋一句,“我沒有時裝雜志,無論男女。”
“這樣啊,每一行果然都不容易呢。”佐倉小姐突然像是想起什么似的說,“怪不得這些角色的便服都這么熟悉,仔細看看,不都是我們平時的穿搭嗎?”
“是啊。現實就是創作者任取任求的素材庫。”
“那,畫那種漫畫的人,也會取材?”
“大概。”村上悠也不確定,“《漫畫家與助手》里,不就有男主角為了畫好那種情節,想從女助手身上取材的情節。”
“那只是單純的好色!”
“上面不也說了,在取材之后,畫出了受歡迎的情節嗎?多少有點用處吧。”
“你什么意思?”
佐倉小姐捂著自己睡衣領口,一臉警覺。
“你做漫畫家的理由,不會就是為了這個目的吧?以后畫到我們去泡溫泉之類,真的讓我們泡在池子里給你取材?!”
“雖然理由同樣很荒唐,但不是這方面。況且,”村上悠伸出一根食指,敲敲自己太陽穴,“你什么樣子,我已經取材好了。”
“你!立馬給我忘掉!”
話是這樣說,村上悠知道她沒有真的生氣。
在這個濕氣加重,起風了的秋夜,佐倉小姐的聲音輕到只給他一個人聽的程度。
“佐倉,你看過川端康成的《雪國》嗎?”
“那個開頭第一句是【穿過隧道,就是雪國】?”
從她表情,可以得出她并沒有看過。
只是像很多人聽過【這個妹妹我曾見過的】一樣——對作品只知道世人熟知那句。
開始下雨了,外面。
貓兒舒適地調整睡姿。
【杏杏】猛地睜開眼,望著窗外下得稀里嘩啦的雨看了半響,然后又什么事都沒發生似的重新趴下,尾巴一搖一晃。
“原話是【穿過縣界長長的隧道,便是雪國。】。”
“嗯?”佐倉小姐說,“你在《屆不到的愛戀》第三卷第二章里,就有一句【穿過區與區的交界,便是世田谷區】。你抄襲!”
村上悠笑道:“寫怎么能說抄襲呢?借鑒、引用,再不行,致敬也可以。”
“狡辯!”佐倉小姐抿嘴笑起來。
風聲越來越響,雨打在落地窗上的聲音也不小。
村上悠看時間不早,讓她拉起來,自己重新坐下,拿起筆開始給畫上色。