容易蒙蔽濃郁
這三個詞押著讀起來就很舒服
換一下呢
容易夢里公雞
是不是一下子感覺很怪,這就是聲調不同的原因
我覺得吧,追求押韻有時可以放一放,但是聲調是不能放松的,因為這就好像味精和鹽的關系一樣,一道菜不放味精,也就是不那么好吃,但是如果不放鹽,那根本就吃不下去了
十一,外來詞匯
可能來自你的家鄉話,可能來自某個別的國家。
適當地加入一兩個,不是不可以,但是如果加入太多了感覺應該不會好吧?先奠定做歌用的基礎語言,或者一分為二我覺得還是一種語言掌控一段比較好,如果整首歌每個句子都有兩種語言以上,那我感覺真有點反胃。
……
關于押韻的還有很多,更考究的,比如末尾押對稱的詞也是可以的。
門當戶對,門和戶在古代屬于對韻的,一個一聲一個四聲,但現在門戶用于詞,大家也不用那么講究去追求這種,很可能大部分人也聽不出來,作詞最重要的是讓人聽明白,而且不用刻意的句句押韻,可以在一二四句押韻,或者色二四句押韻,不要壓在一三句和二三句,就是兩段話要押韻一定要連貫,別隔著一段,押上一段的。
還有的歌詞不用刻意押韻,但可以首尾呼應,給大家在舉個例子:
外面下著雨
猶如我心血在滴
·······
給我一杯忘情水
還我一夜不傷悲
·····
看懂了嗎,雨和滴,水和悲,你也可以末尾加上四季,下面對上如春,如畫等,一定要通順對稱。但這類的是在你有一定作詞技巧上在用,先把韻母搞明白了,用明白了。
現在是不是覺得很簡單了,再看下故事靜夜思:
床前明月光{guang}
疑是地上霜{shuang}
舉頭jutou}望明月
低頭{ditou}思故鄉
這首詩不止結尾押韻,開頭押韻,中間的字也是押韻的,比如開頭的明月和地上,后兩句的望明月和思故鄉,李太白就是真的把押韻和文字結合的非常的完美。
為何要押韻?說白了就是為了順和美,這個和發音有關,還有文字的對稱,很多人說我不需要押韻,那就是真的不會押韻,如果連押韻都不會,你作詞寫詩包括寫對聯,根本都不會順和通的。
威廉是ABC生活在國外沒學過什么中文,陳實還能理解,因為各國都有自己的押韻方式,但最根本的就是押韻對稱,英語大多講究就是詞語和語句對稱,我們主要是韻腳對稱。
玩押韻我們確實是最早的,所以我們有古詩詞,而老外基本都是現代詩,但你會覺得現代詩非常的直白,沒什么畫面感,而且很難記住,缺少一點意境的美感,所以國外更注重的是旋律,也就是編曲,你要看國外的歌詞肯定沒咱們的好,但他們的編曲就很強。
關于編曲,前面我說過之前的華語歌曲基本都是套曲,比如很多經典的粵語歌和國語歌,直到咱們的創作人越來越多才改變了局面。