“霍比特人?!”哈代把這個書名重復一遍后,微笑著說道:“很奇怪的名字。但不知這本書講的是什么故事?”
“講述的是一個名叫比爾博·巴金斯的小矮人的故事,比爾博在外出歷險途中,發現了一只能使自己隱身的神奇戒指,這使他在隨后的遠征冒險中,成功地奪回了被巨龍掠奪霸占的稀世珍寶。”
哈代聽完故事的簡介后,心里微微有些失望,感覺不過就是一個普通的尋寶故事,沒有什么賣點。他輕輕地“哦”了一聲后,接著問道:“還有其它的書嗎?”
亨利見哈代一副心不在焉的樣子,猜到他對《霍比特人》一書不感興趣,為了不至于因為哈代的喜好,而埋沒這本好書,他轉身沖站在不遠處的喬納森喊道:“經理先生,麻煩您過來一下好嗎。”
喬納森聽到喊聲,連忙小跑著來到了亨利的面前,微微欠身問:“亞當斯先生,請問您有什么吩咐?”
“請問您這里有速記員嗎?”
“亞當斯先生,”喬納森聽到亨利這個奇怪的請求后,一頭霧水地問:“我不明白,您要速記員做什么?”
“我寫了一本書,可惜書的原稿在美國。我打算把這本書的內容,復述給哈代總編。”亨利微笑著解釋說:“因此需要一位速記員,把我所說的內容都記錄下來。”
搞清楚怎么回事以后,喬納森立即命人找來了一位速記員,對亨利說:“亨利先生,他叫貝克,是我們這里最好的速記員,每分鐘可以寫200個單詞。”
“麻煩您了,貝克先生。”亨利沖貝克點頭致意后,轉身對坐在對面的哈代說道:“哈代總編,我想把故事的第一章背給您聽。假如您還滿意的話,我會盡快將后面的部分整理出來。”
“好吧,亞當斯先生。”哈代雖說心里并不喜歡亨利所說的這部,不過在這種場合下說“不”似乎有點不合適,他只能點點頭,硬著頭皮說:“我洗耳恭聽。”
“貝克先生,我們開始吧。”亨利見貝克已經準備好紙筆,沖他微微一笑,隨后背誦起那本后世銷量超過一億冊的暢銷書:“在地底洞穴中住著一名霍比特人。這可不是那種又臟又臭又濕,長滿了小蟲,滿是**氣味的洞穴;但是,它也并非是那種空曠多沙、了無生氣、沒有家具的無聊洞穴。這是個霍比特人居住的洞穴,也是舒舒服服的同義詞。
……
……
當他躺在床上時,依舊可以聽見索林在隔壁最好的客房中哼著:
越過冰冷山脈和霧氣,
到達低深地窖古洞里,