今天不是參觀,而是洽談。
加布洛夫帶著大家一行進入了早就準備好的會議室,不久之后,又從外面進來了好幾人,其中一人是MD的高層,另外幾人也是中層。
相互介紹之后,雙方開始交談起來。
謝苗諾夫擔任翻譯。
開始階段,倒也沒有什么問題,翻譯得還算準確,但雙方開始洽談高溫合金的訂購,尤其是燃氣輪機的引進之后,翻譯出現了一些問題。
一些專業性的東西,他翻譯得并不準確。
雙方都感覺到,交流似乎有了一些困難。
加布洛夫雖然不懂中文,但也意識到應該是翻譯出了問題,不滿的看了謝苗諾夫一眼。
這是赤果果的不滿。
十分丟面子啊!
起碼加布洛夫感到臉色有一點掛不住。
他自己找的翻譯,居然這么菜!
楊帆一直坐在那里,很少說話,主要是聽,但漸漸的坐不住了,謝苗諾夫的翻譯實在不怎么樣。
又一次聽了謝苗諾夫的翻譯之后,楊帆忍不住插了一句,“黃總指揮,他的翻譯有偏差,不是1.6萬馬力,而是1.6萬千瓦。”
馬力和千瓦,都是功率單位。
謝苗諾夫連這都翻譯錯了。
楊帆實在忍不了,這才插了這么一句。
頓時,黃克平一陣驚訝,“小楊,你聽得懂俄語嗎?”
這可是一個意外發現。
黃總指揮知道楊帆精通英語,但沒有想到連俄語都懂。
楊帆輕輕的點一點頭,“聽得懂,我也會說俄語。”
真的嗎?
黃總指揮驚喜的看了楊帆一眼,試探性的問道:“張科長病了,躺在醫院里面,如果由你來擔任翻譯工作,你覺得可以嗎?”
楊帆自信的一笑,“那我試一試吧。”
見楊帆這么說,我們的黃總指揮心中就數了,點頭道:“那行,由你來擔任翻譯。”
做完這個決定,又同加布洛夫說了一聲、
加布洛夫早就對謝苗諾夫同志有一點不滿,同意道:“沒問題,那就由楊來擔任這次翻譯。”
剛才他們倆之間的交流就是由楊帆翻譯的,加布洛夫眼睛微微一亮,因為發覺楊帆的俄語很標準。
其他人呢?
如劉輝、馮宇等人,也是眼睛有亮。
了不得啊!
楊帆同志居然精通俄語。
深藏不露!
高手啊!
之前一直沒有顯山露水,沒有賣弄,居然是深水大鱷,俄語說得這么好。
韓江舔狗更是佩服的看了楊帆一眼,悄悄的豎起了大拇指。
仿佛在說,帆哥牛叉,帆哥威武!
感受到大家不一樣的目光,楊帆輕輕一笑,自豪,而又透著自信。
楊帆的翻譯很準確,很流利。
接下來的洽談感覺沒有那么別扭,溝通也沒有半點問題。
在溝通方面不再有問題,但在其他方面漸漸的出現了分歧。