• <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
    <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
  • <video id="2bncg"></video>
        1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

          <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

          <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
          <video id="2bncg"></video>
          筆趣閣 > 其他小說 > 吾妻非人哉 > 第三十章 我怎么就管不住這張嘴呢?

          第三十章 我怎么就管不住這張嘴呢?(1 / 2)

          “先生,管鮑相交是什么意思?”

          “啊這......”

          王泉確實有心教她,但沒想到這小姑娘看著單純,結果一上來就開黃腔。

          話說這是什么中國語教材?怎么感覺不太對?

          “書讓我看看。”

          王泉直接從她手里奪過教材,看看上面到底寫了什么。

          【管鮑相交,漢語成語。意思是指中國的春秋時期(前770年—前476年/前403年),齊國人管仲和鮑叔牙相知最深,后經常用來比喻交情深厚的朋友。出自《列子·力命》。】

          具體內容是日文,但翻譯過來大概就是上面的意思。

          王泉長舒一口氣。

          看來不是他帶著有色眼鏡,也不是他心臟體黃。

          而是這教材就有問題。

          管鮑相交什么鬼?

          人家那成語明明是“管鮑之交”。

          于是王泉表情嚴肅,“這是指兩個人之間十分了解,大概的意思是指人與人之間要是能互相理解,那世界就會變得美好。”

          翻譯過來大概是這個意思,但日文要更中二一點。

          就好比不少動漫中所說的“人與人之間互相理解”一樣。

          “是這樣嗎?”望月凜若有所思,“要是我和先生之間能管鮑相交就好了......”

          王泉:“......”

          看著少女純凈的眼神,他不由自慚形穢起來。

          很慚愧,他不是一個好老師。

          唉,有的時候他也很無奈。

          可能是跟阿玖她們相處習慣了,也可能是在當社畜的時候比較善于社交。

          他經常會說一些類似黃段子的笑話,然后用來拉進跟熟人的關系。

          說這話的目的,就是為了讓對方笑罵或者吐槽,這樣半陌生的人會很快變得熟絡(好孩子不要學,要有一定熟悉度才行)。

          所以他會說什么“道歉的時候要露出OO”這種話,目的就是為了讓望月凜吐槽好打破當時兩人間尷尬的氣氛。

          結果似乎這姑娘認真過頭了,居然把那種段子當真......

          真是頭疼。

          比如這個“管鮑相交”。

          一看到這四個字,他就想說騷話,但看著少女認真好奇的眼神,他硬是給憋了回去。

          結果現在......

          娘的,就連“社交”這個詞都感覺帶有特殊意味了。

          難道是因為有一個禮拜沒見到阿玖洛瀟的原因?

          所以自己的身體“寂寞”了?

          艸!

          還真特么是圍城啊,外面的想進去,里面的想出來。

          唉,還是念咒吧。

          心若冰清,天塌不驚......

          “先生?”

          王泉睜開眼,頗為無奈,“又怎么了?”

          “這個意思我也不懂。”

          王泉順著少女白嫩修長的手指指的位置看去。

          【舉鞭斷水,漢語成語,意思是把所有的馬鞭投到江里,就能截斷水流;形容兵士多,軍力強大。出自《晉書·苻堅載記》。】

          王泉:“......”

          舉鞭斷水又是什么鬼?

          這特么不該是投鞭斷流嗎!

          這教材是中國人編寫的嗎?

          他翻到封面一看。

          果然,編譯的不是中國人,而是一串英文名后面有個美國的文字標識。

          后面還有個翻譯是日本人,然后作者是中國人。

          王泉:“......”

          真有你的啊!

          一個美國人翻譯了中國人寫的中文教學教材,然后日本人不去翻譯中國原版,跑去拿了本美國翻譯成英文的版本又給翻譯成了日文版本。

          最新小說: 大秦:瞎眼五年,始皇打爆全球了 亂世逐鹿:從打獵養嬌妻開始 家侄崇禎,打造大明日不落 斬塵緣 從走陰斗倒開始成為道主 仙根 大唐太子李承乾之宿世輪回 娘娘她一心只想高升 天命:從大業十二年開始 獸世萬人迷:嬌軟美人多子多福
        2. <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
          <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
        3. <video id="2bncg"></video>
              1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

                <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

                <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
                <video id="2bncg"></video>
                最近免费观看高清韩国日本大全