• <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
    <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
  • <video id="2bncg"></video>
        1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

          <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

          <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
          <video id="2bncg"></video>
          筆趣閣 > 其他小說 > 蘭若蟬聲 > 第四十章 宴席從來逢場戲 密部自古多奇人

          第四十章 宴席從來逢場戲 密部自古多奇人(7 / 7)

          “哎,一起去啊,一起。”

          一群人七嘴八舌間嘩啦啦又退了出去,將門掩上。

          過了好半晌,才有人輕輕的扣了扣門扉,

          “莫愁姑娘,我是暅之。

          不知道現在是否方便為三弟行針?”

          此時的莫愁也是莫名尷尬,

          脖子憋得通紅,吐出的聲音被風一吹就散去了,

          只能急急開了門,奪路便是要走。

          暅之急忙是一把攔住,

          “莫愁姑娘,我可是缺個人打下手。

          他們都去幫小龍王尋玉牌了,也只有姑娘幫我了。”

          這莫愁聽見是與劉贏相關的事情,腦回路立刻變得極為簡單,

          也沒仔細琢磨其中蹊蹺,便默默地低頭回轉,自去幫劉贏解衣,翻身,

          熟練地調整著體位,以便暅之施術。

          “三弟今日,可是好些了?”

          暅之一邊施針,一邊問著。

          “嗯,今日按照哥哥所授的法子推拿,感覺似乎已經有了,有了那個什么……”

          “類草木經絡反饋?”

          “對,對!”

          “太好了!我們的經絡,有一些受到刺激就會如草木般自生反饋,此謂覺。

          覺不經黃庭而自生。

          有一些則更加高級,會收集信息,傳遞至黃庭,由我們的意識產生回饋,此謂感。

          對感產生回饋,方才有知。

          覺的產生,也就意味著知的恢復不遠了!

          還真是感謝莫愁姑娘這段時間的悉心照料。”

          》》》》》敲黑板時間《《《《《

          本章中馮亮點出傳說中的“三忍”,這當然不是向現代東洋文化低頭,如果是這樣的話,那后文將提到在真實歷史中意義非凡的“木葉八色”豈非更加奪人耳目?筆者的初衷當然絕不會媚外,只是想通過一些歷史原型來告訴讀者,東亞文化的縮影,究其根源,往往都投射在大陸之上。

          這里的“三忍”主要是為了引出“服不氏”而設定的概念,而“服不氏”又是用來引出關于“不準”讀音辨偽而加入的。

          服不氏絕對是一個中華土生土長的姓氏,出于《周禮?夏官》。這個姓氏當時負責的工作倒是頗為繁雜,首要是幫助皇家豢養各種忍獸。祭祀的時候負責役獸;在有外邦貴客來訪時,他們負責獻皮;在大狩獵的時候,他們扛旗做標,等待獵者上繳獲物。

          這個服不氏和日本忍家服部氏之間并不存在必然聯系。后者的來源按當今的主流說法尚無定論,但在二十世紀之前服部氏都因《新撰姓氏錄》的記載,以渡來人秦氏后人秦酒君為祖先,并立像于祖祠小宮神社。直到二十世紀以后,脫亞入歐風潮漸起,自雄山閣所刊《三國地志?永閑記》一句毫無依據的“服部氏非秦氏后裔”記載后,便風向大轉,全民挖掘服部氏可能的諸類來源,均系捕風捉影,毫無實據。此處按下。

          在此節我們只想澄清一下“不”字在姓氏中的發音問題,順便再次痛斥某些網絡百科,有時充當了文化毒瘤的角色而不自知。正確的內容永遠無法更新,錯誤的內容不容糾正,反而縱容錯誤信息在網絡如瘟疫般擴散。

          《竹書紀年》的發掘者,為晉代盜墓賊——不準。網絡瘋傳其讀音為“fou-biao-”,無腦傳播,至今無人辟謠,令人發指。“準”字讀“標”的出處在哪里?窮經盡典都找不出來,但卻無人敢于質疑,也無法如維基般由用戶提出質疑,實在是憾事。

          其實“否一聲”“標”兩音,都是不字在姓氏中的讀法。與準字無半毛錢關系,“準”這個字,讀音一直很準,上古讀準,中古讀準,現在依然讀準。而對于“不”字,《通志?氏族通》認為,不氏來源于嬴姓不(fou-)羹(krangˊ)氏,因此讀(fou-)。而《正字通》認為不氏來自魏國姬姓不(biao-)雨氏,從古音,讀彪。

          這兩種說法那種正確呢?套用筆者的慣用結論,都對,而后者更接近“不準”中“不”字讀音。

          說都對,絕對不是搗糨糊,這涉及到漢字讀音的演變。《正字通》非常明確的說,不雨氏從古音,關于上古音的理論,雖然不完善,但也有一些共識。其中有一條最重要的,就是上古漢語沒有輕唇音“f”,“非”的聲母歸擦音“pf”。上古的“不”字,發音為“pfi?u”近“飄”。不字的本意,《說文》曰:鳥飛上翔不下來也,凡云不然著,皆于此義假借。可見,不/飄同源。但是《說文》的注音,甫鳩切,從中古漢語音,也就是《通志》記載的(fou-)。而現在“布”這個讀音是在南渡吳音中出現的轉變,依《廣韻》,從分勿切,(音)與甫同。

          簡言之,不字的讀音變化為“飄”→“標”→“否”→“弗”→“布”

          不準為魏地人,從不雨氏。最正確的讀法為飄準,飄雨氏。次為標準,標雨氏。上古漢語和當今漢語發音體系不同,均為擬合音,無法做到百分百的相同。不羹氏的讀法為否康,均為中古音,與當代蘇白發音極為接近(不羹出秦,前文以當代吳語擬長安舊音,蓋是也)。而羹讀“郎”的說法,出自《集韻》,是聲母擬音誤差,正確擬音為krang。

          此外,《正字通》用來擬“不”字發音的“彪”,其實是極為貼切的。“彪”這個字的發音在中古音前一直與“不”是相同的,既:“飄”→“標”→“否”。你沒有看錯,“彪”字曾經讀“否”!《說文》注音甫州切,說明“彪”的中古音為(fou-)。也許是因為“彪”字多用于人名,隨人名而傳,因此發生了逆演化,最后又回到了上古發音,變成了“標”。

          在維基百科中,關于不準的讀音明確注釋為:不讀“否”或“彪”。而某百科則誤抄為不準讀否彪,在微博里如病毒般流傳,不查不考,憾甚!

          漢語語音演變里的學問,其實非常有意思,也能解開許多字,詞原本的意義,深藏了許多歷史,文化。而且研究起來根本沒有門檻,用好幾本工具書,至少是半個專家水平。筆者是不太崇尚權威的,學術專家在各自的領域經驗豐富,但在交叉領域或者某一點的研究并不一定超然于所有人。一切結論,都要看過程,看方法。也許在后文,筆者也會自不量力的去嘗試戳破某些毫無依據的主流觀點,資君一哂。

          最新小說: 戰神比肩:絕色戰王 女帝霸氣側漏[快穿] 小卒修仙傳 盜墓:一劍天門開,怒劈青銅門 日娛浪人 祖師爺寵妻法則 靈氣復蘇絲毫不影響我談戀愛 神廚姑娘她自帶系統 重生在神話世界 我的姐姐是穿越者
        2. <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
          <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
        3. <video id="2bncg"></video>
              1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

                <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

                <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
                <video id="2bncg"></video>
                最近免费观看高清韩国日本大全