“我嗎?相比于朝陽,我更喜歡夕陽。”
她看著一點一點落下的夕陽,還不忘給出了自己為何喜歡的解釋。
“大概是因為夕陽更真實吧。它清晰地告訴你,這一切都要結束了。朝陽會讓人產生一個假象,仿佛一切都是生氣勃勃、欣欣向榮的局面,其實每走一步都是每況愈下。”
安室透點點頭,沒有說話。
既不是贊同,也不是不贊同。畢竟聊天就是如此,各自說出自己的看法,沒必要非要爭個高低對錯。
海灘附近沒有長椅,倒是有臺階。
她也不顧干凈與否,就這樣徑直坐下了,還拉著自己一同。
安室透倒不是什么扭扭捏捏的人,因此也便順著了對方的意思。更何況一直站著的話,的確沒有坐著來得實在。
之后,彼此間都很有默契的,一言不發。
但誰都沒有覺得尷尬。
有人喜歡在自己身旁嘰嘰喳喳,也絲毫不會覺得吵鬧的女孩;也有喜歡彼此間沉默著,仍不會覺得尷尬的女孩。
可如果真的喜歡一個人的話,即便是她說個沒完,也會覺得喜歡;即便是一直都沉默著,也不會覺得有絲毫尷尬。
在沒有遇見真正喜歡的人之前,人們總是喜歡設置各式各樣的條條框框。可當真正遇見時,或許會與之前所想象的截然相反也不一定。
…
如血的夕陽漸漸落下帷幕。
正如同青羽九之前所說的那般,的確有種一切快要結束的感覺。
當最后的光亮被吞沒,夜晚終于如期而至后,安室透本以為一切會像夕陽結束時,突然傳出的巨響,讓他頓時就呆在了原地。
“啾——”
煙花升上夜空,嘭的綻放開來。
安室透沒有看向煙花,而是扭頭看向了身旁的人。
她的面龐柔和,嘴角帶著絲絲笑意;雙手捧著臉,一副欣賞美好事物的表情。
雙眼像是有星星在閃爍般。
青羽九抬頭看著夜空中的煙花,感嘆著:“真美啊……”
“嗯,很美。”
“煙花,原先就是利用華夏古代發明的化學反應而創造的;而現在,人們則只需要利用電腦遙距控制,就可以發射了。”
青羽九說完后,又喃喃自語道:“已經好久沒看煙花了,想不到這么精彩呢。”
聞言,他也回過頭來,然后抬起頭,看向了夜空中綻放的煙花。
其實,自己也好久沒看過煙花了。
煙花璀璨,絢麗奪目,將氛圍制造得十分美好。
“今晚月色真美啊。”
安室透像是在感嘆一般。
青羽九驀然愣了一下。
扭頭看向他,狀似疑惑地問道:“可是,為什么我看不到月亮呢?”
他笑了笑,沒有回答。
其實,這是關于夏目漱石的逸聞。
把Iloveyou翻譯成日文就是“今晚月色真美”,顯然這翻譯的確是錯誤的。但是日本人表達愛的方式,是很含蓄的。
他們不會當面說“我愛你”,甚至很少有日本男人,會對自己的妻子或是女友說“我愛你”;因為那如同于神的領域,有的人可能這輩子都沒對他人說過一次。
所以對于婉轉含蓄的日本人而言,“今晚月色真美啊”,感情都包含在這句話里。
待到最后的煙火散盡后,本以為會就此離開時,對方卻突然神秘兮兮地拉起了自己的手,然后對著自己笑道:“走著,我帶你去放松一下身心!”
安室透不解和疑惑,但卻沒有反抗和掙扎,就這樣任由著對方拉著自己,朝著車輛的方向跑去。
她依然遞給了自己一個頭盔。