這片佛音經文通篇是古希亞文,大約有三百多個字,韓東有很多地方都不明白它在說些什么。
古希亞文的復雜程度,超出了韓東認知的所有文字,一個字有十幾種意思,而組成一個詞后,又會多出幾十種含義。
如果一段話里有一個字或者一個詞沒有弄明白它的意思,那么整句話就有可能有上百種的解析,這也是為什么古希亞文的研究,在現實世界進度十分緩慢的原因。
韓東現在只是將這片經文全部背誦下來,想要完全理解這片經文的含義,必須要進入夢魘世界,借助那本字典翻譯才行。
再三確認自己已經記下這片經文后,韓東小心的將這片經文燒掉,雖然還不知道這片經文有什么用途,但韓東覺得,這片經文恐怕非常重要,不能輕易泄漏出去。
做完這一切已經是凌晨一點多鐘了,韓東躺在床上,閉上了雙眼。
…………
等到韓東的意識再次蘇醒時,已經進入到夢魘世界里,韓東能夠感覺到,佛朗西斯正在塔外照顧著之前種下的草藥種子,臉上不由露出了一絲笑意。
佛朗西斯對于他的命令,總是一絲不茍的執行,無論韓東在或者不在。
韓東并沒有去塔外,而是邁步來到了試練塔二樓,這里是一個巨大的圖書館,四周是空蕩蕩的書架,只有書桌上擺放著寥寥幾本書。
韓東先是拿過一個筆記本,用鵝毛筆將腦海中那片經文一字不漏的寫了下來,然后翻開字典,一字一句的進行翻譯。
翻譯的基本要求是信,達,雅,就是說翻譯過來的文字,最起碼要做到準確,通順和優美,但以韓東現在的翻譯水平,能夠做到準確就已經很不容易了,畢竟他翻譯的可是古希亞文。
好在他已經有了之前翻譯古爾扎冥想法的經歷,這一次的經文翻譯過程,比之前要順利許多,不一會的功夫,就成功翻譯了經文的前兩段文字。
“增廣慧靈經,這是一名佛陀寂滅時說的一段經文,被弟子們記錄了下來……”韓東坐在書桌前,臉上露出了若有所思的模樣,心中暗道:“在這個世界,也曾經有過佛陀,菩薩之類的傳說嗎,為什么現在都很少聽人說過了?”
韓東穿越到的這個世界,和前世藍星有很多相同之處,但也有很多不同之處,這個世界上沒有廟宇,沒有供奉佛陀,反而有不少神殿,供奉著一些韓東聽也沒有聽說過的神祗。
但是現在看來,佛陀之類的存在,也許曾經真的在這個世界上出現過,只不過不知道什么原因,最終又消失不見了,只是偶爾流傳下來了一些物品,比如韓東獲得的那件轉經筒。
韓東整整一晚上的時間,都用在了翻譯這片經文上,雖然只有寥寥三百多個字,但韓東翻譯過來的文字,卻正反面寫了十幾頁,就這,也只翻譯了整篇經文的三分之一多點。
韓東伸了個懶腰,將手中的筆記本往前一推,站起身來,向外走去。