意大利男人禿頭率世界最高,以前于東只以為是玩笑話,但是眼前就是兩個活生生的例子。
朱塞佩四十左右,個子不高,戴著副眼睛,看起來很沉穩的一個人。
他們是在于東的辦公室見面的,于東先跟兩人握了握手,然后笑著給他們倒了杯茶。
“這一路不容易吧?”
羅西將于東的話翻譯給朱塞佩,后者笑道:“飛機上有些無聊,到了中國之后,其實還可以,在路上羅西一直為我讀你的小說,時間過得很快。”
于東有些意外道,“讀的哪一篇?”
“您在《花城》發表的那篇《樹洞》,其實還沒有讀完。”羅西幫忙回答道。
“這篇小說你們都能找到,真的有心了。”
“不止呢,您的小說我基本上都找到了,在上滬的時候,也不用花費太多功夫,書店的工作人員對您非常了解。剛才托納多雷先生還在抱怨,為什么您的小說沒有意大利語版的。”
朱塞佩點頭,“是的,《樹洞》這樣的小說在歐洲肯定非常受歡迎。”
于東笑道,“謝謝你們的夸獎,不過這件事情可能需要一點時間。”
“你的小說值得意大利人的等待。”朱塞佩點點頭,然后拿出《1900:獨白》的稿子,“既然是為了劇本的事情而來,我想我們還是盡快進入主題吧。YU先生,關于這個文學劇本,我還有兩個疑問。”
“嗯,你說。”
“第一個,你為什么會關注這樣一個意大利作家寫的文學劇本?”
于東笑瞇瞇地把手中的茶杯放在茶幾上,解釋道,“其實也是一個巧合,我妻子有個朋友在意大利,她偶然發現了這個文學劇本,覺得非常不錯就推薦給了我的妻子。”
“哦,原來如此,確實非常巧合。”朱塞佩笑了笑,又問:“那你為什么會找到我?”
“其實很簡單,看到這個文學劇本后,我就產生了把它拍成電影的想法。因為作者是意大利人,我腦海中第一個想到的就是你,因為你的那部《天堂電影院》給我的印象非常深,不夸張的說,那是我看過的最好的電影。”
頓了頓,于東繼續說道,“我猜測你或許會對這個劇本有些興趣,所以就讓深空公司的人幫忙去問問,后來的事情你都知道了。”
誰都喜歡聽贊美的話,朱塞佩當然也不例外。
特別是于東這樣的知名大作家,從他口中聽到的贊美,份量自然也要更重。
朱塞佩高興地說道,“謝謝你的喜愛,YU,我還以為中國沒有多少人看過這部電影。其實我這次過來,更想聽聽你對《1900:獨白》的見解。你說你看到這個劇本之后就有了想拍成電影的想法,那在你的心中,肯定也有了電影的雛形吧?能不能跟我說說?”
“當然可以。”于東又將茶幾上面的茶杯端到手里,“其實我覺得這個文學劇本的完成度已經很高了,不過有些地方需要做一些改變。比如結尾的地方……”
接下來的一個小時里,就是于東在說,羅西翻譯。
中途于東還會起身幫他們添一點水。
他說的,有些是后來他看到的電影里面的情節,有些則是自己對劇本的看法。
朱塞佩一邊聽一邊點頭,同時還用紙筆在做記錄。
等到于東說完之后,朱塞佩笑著開口,“我很同意你的看法,《1900:獨白》本身就已經非常成熟,在加上你的理解,也就更加成熟了。關于劇本,有一點我們的看法是一致的,我也認為主角最好還是沒有下船。原著里面對于這段的描寫并沒有問題,但是作為一個文學劇本,他可以用筆墨來帶過,電影卻不可以……”
之后就輪到朱塞佩說,于東聽著了。