塞拉回屋時,發現克洛伊正坐在臺階上等她。塞拉在他身旁坐下,克洛伊說:“沒想到你會主動去送死。”
“我不想死。”塞拉把臉埋在膝蓋間,“明天的行動,你能跟我一起嗎?”
“給錢。”
“我沒有錢。”塞拉認真的問道,“用美色行嗎?”
克洛伊瞥了她一眼:“就你?我還不如照鏡子。”
塞拉沒有回答。克洛伊低下頭,發現她的雙手正在不易察覺的發抖。塞拉臉色蒼白,緊緊按住雙手,朝他勉強笑了笑。
“今天我第一次殺了人。”她說,“那個士兵一直在照顧我,如果不是他,我早就死了。我總覺得他是來告訴我趕緊逃命,我卻殺了他。”
“你想多了,他肯定是奉命來殺你。”
“你不明白。”
“要不了一個星期,你就會忘掉這個愚蠢的問題。”克洛伊撐著下巴,仔細的打量著塞拉,“你真是個奇怪的女人。我有時候覺得你很聰明,有時候又覺得你蠢得出奇。”
“你是在恭維我,還是在罵我呢?”
“罵你。”克洛伊瞇起眼睛,“為了一群白眼狼去送死,真是蠢到家了。”
“是啊。”塞拉自嘲的笑笑,“離開故鄉的時候,我就下定決心,今后要不擇手段的活下去。可是……為什么?”
她低頭望著掌心,輕聲問道:“為什么到了現在,我還沒把良心扔去喂狗?”
她怔怔的問著自己,眼中漸漸有了淚光。克洛伊安靜的望著她,摸了摸她的頭發。“你還有家人嗎?”
“沒了,他們全部死在戰爭中。”
“我也是。”他說,“我的父母早就死于部落的仇殺。我回到圖蘭,本來是為了參加姐姐的婚禮,卻得知她和祖父都已遇害。”
“你沒有留在部落嗎?”
“我雖然是因蒂人,父親卻是入贅的學者。我很早就討厭部落的封閉落后,想去瞧瞧外面的世界。后來我離開了部落,卻發現外面遠不如想象中美好。戰爭、貧窮、瘟疫……哪里都一樣。”他的聲音柔緩低沉,“當我終于厭倦了流浪,想回家的時候,才驚覺自己已經沒有家了。”
“所以你加入了起義軍。”
“對。但除了報仇,我還在調查一個人的下落。”
“誰?”