和他猜測的一樣,凱特爾伯恩教授果然著急了,他小聲的叫住威廉說:
“別,就說你們沒有看到我...不,說我沒有出現過...總之,一定不要跟麥格教授提到我好嗎?”
這反而讓威廉更好奇了。
“這當然...”
威廉指了指被凱特爾伯恩教授捂的嚴嚴實實的小盒子。
“好吧,但你必須得承諾,絕對不能跟任何人說這件事情。”
凱特爾伯恩教授嘆了口氣,招手讓他們走近一些,小聲的說:“我的一個朋友幫我新搞到了一些火灰蛇的卵,我正要拿到海格那里,讓他看看能不能找個辦法...養活一些。”
“火灰蛇的卵!梅林的胡子啊,難怪鄧布利多教授會永久禁止您接近貓頭鷹棚屋...”
佩內洛捂住了嘴,小聲的說。
“火灰蛇卵會散發出極強的熱量,必須時刻用冰凍咒保存,才能夠避免他們孵化——如果一旦保存不好,讓火灰蛇意外孵化出來,只需要一會就能把整個房間燒成灰燼。
聽說在幾十年前,霍格沃茨的禮堂有一次被整個燒掉了,就是因為當時有一個...魯莽的巫師,在演啞劇的時候對一條火灰蛇施了放大咒。”
她隨后意識到威廉可能并不了解這種神奇生物,向他解釋說。
“它還有藥用價值...”
凱特爾伯恩教授有些尷尬的笑了笑說。
“我們可以用來做迷情劑嗎?!看在梅林的份上,治療瘧疾我們已經有龐弗雷夫人的藥了,雖然難喝了點。”
吉米突然變得興奮起來。
“當!然!不!行!”
佩內洛警惕的看著吉米,直到他訕訕地后退,攤手表示自己會放棄這個想法。
“教授...我聽說過有句話叫做‘見面分一半’。”
威廉小聲的提出了一個建議。
“不可能!狂暴的戈爾貢啊,你知道黑市上火灰蛇的卵有多貴嗎!”
凱特爾伯恩教授毫不猶豫的拒絕。
“但您也不能把他們存放在城堡里,不是嗎?要是被麥格教授知道了的話...”
威廉平靜的聲音,在凱特爾伯恩教授耳中,像是魔鬼的低語。
“你是說...你不是說要?把我...”
他指了指自己,又指了指走廊的東側——那里是麥格教授的辦公室的方向。
“那怎么可能...呢?不過您總不能一直給它放冰凍咒吧...如果他們在海格的小屋里燒起來,旁邊可就是禁林。但如果說這些問題我都有辦法解決呢?”
威廉的話語像是刀子一樣,一點點的切開了凱特爾伯恩教授的防御——他不需要欺騙,因為此刻最有力的武器就是事實。
凱特爾伯恩教授期待的看著他。
就像那些將靈魂交給了魔鬼的人。
“我有一個辦法,能讓他們一直在冰凍咒的保護下,卻又不至于凍死蛇卵里面的幼體。要是我們換個角度來看,您其實并不是分給了我一半蛇卵,而是回收了50%原本注定會被損耗掉的成本。”
對于經濟學,威廉一直有著屬于他自己的一套獨特的解讀方式。
“晚飯后...海格的小屋,我們會在那里等你。”
凱特爾伯恩教授小聲的說。
感謝霍格沃茨!
看在梅林的絡腮胡的份上,在伊法魔尼的時候,他哪還玩的到這種正兒八經的危險品!