她麻利下了馬,又令所有戰士下馬立正。
眾人看到了那位叫卡爾的男孩、下一代公爵,以及村民人人都認識的索爾金娜小姑娘。
“你帶著戰士們,是來參加葬禮的”渾身插著羽毛、穿著特色花布袍子的女祭司老太婆,極為大膽地走近卡洛塔。
“祭司。繼續你的工作。我知道她為何而死。我會給死者祈禱以北方人的方式祈禱。”
在這里,帶著牛角號的戰士奉命吹奏低沉悠揚的曲子,情感悲愴,此乃為死者的挽歌。
被裹著粗布的死者剛剛放入墓穴,女子極為平凡,親戚無法給她什么珍貴陪葬品,唯一珍貴的莫過于一把木頭做的斧頭。
無論男女死者,隨葬品往往會有一把斧頭。它最初是真正的斧頭,后來儀式化得就以木凋斧頭作為冥器。到底波洛茨克人也深受本地區亙古流傳的“石斧文化”影響。
就在本地農民訝異眼神關注下,卡洛塔下令將一件嶄新的細麻布長袍交給那一身羽毛的女祭司手里。
“大人。這是何意”
“給死者穿上。聽著,她本不該死,嫁給我的戰士將享有很美妙的未來,可她就是想不明白。這是我更換的衣服,你給她穿上。”
“這”女祭司瞪大雙眼,她枯老的雙手也摸得出這是珍貴的細布。
“莫非再次給死者穿衣服是不敬”卡洛塔又問。
“不。是巨大的恩惠。”
卡洛塔點點頭,示意部下再拿來一把真正的鋼制手斧“這邊斧頭就作為隨葬品,取代你們給死者的木頭玩具。照我說的去做吧,我會令所有男性戰士回避。”
于是,女祭司跳進墓穴,親自為自縊的女子套上新的布袍,死者松軟雙手最后握住那把羅斯鋼斧,最終以粗布覆蓋全身。
卡洛塔就是要作秀,而且要把握住機會好好作秀。
本地人用木鏟為死者填土,而她有所不同。
卡洛塔拍拍小卡爾的后背,再遞給他一柄較為沉重的鑄造型鐵鏟“你和他們一道,把這個土坑埋掉。”
“我要給一個不認識的人埋葬”卡爾雙手握著鏟子有些難堪地回頭。
“不。你可是下一代公爵,你在給你死去的族人埋葬。快去。還有你”卡洛塔再把索爾金娜推上前。
哪怕只是費力填上一鏟就是盡力里,民眾看在眼里,他們當然不可能感動得落淚,這一刻也為征服者態度有個不小的改觀。
墓穴很快被填平,葬禮理應結束。
不過因為騎兵聚集在村莊公墓,此舉吸引了太多村民圍觀,驚得菲斯克不得不帶著更多騎兵前來控制現場。
一個主動創造的千載難逢的機會不是么
卡洛塔又騎上了馬,卸下了所有的甲胃,并解開束發的繩子,乍一看去很像是本地女子打扮,尤其是她操持著一口斯拉夫語,模樣就更像了。
“你們究竟在害怕什么”她開口便是質問。
又奮力疾呼“年輕女人們我的戰士們從未娶妻,你們嫁過來就是正妻你們的家族會因為你們的婚姻而取消貢品從此完全得到軍隊的保護。未來,你們還能得到好用的鐵器、大量的鹽。在我治下,你們會逐漸富裕”
一雙雙眼睛盯著那高高在上的女貴族。