“不過你能不能給小小的格爾達一件什么東西,使她能有力量克服一切困難呢?”
“我不能給她比她現在所有的力量更大的力量:你沒有看出這力量是怎樣大嗎?你沒有看出人和動物是怎樣為她服務嗎?你沒有看出她打著一雙赤腳在這世界上跑了多少路嗎?她不需要從我們這兒知道她自己的力量。她的力量就在她的心里;她是一個天真可的孩子——這就是她的力量。如果她自己不能到白雪皇后那兒,把玻璃碎片從小小的加伊上取出來,那么我們也沒有辦法幫助她!白雪皇后的花園就從那個離開這兒兩丹麥里路的地方開始。你可以把這小姑娘帶到那兒去:把她放在雪地上一個生滿了紅花漿果的大灌木林旁邊。不要呆在那兒閑聊,抓緊時間回到這兒來!”
于是芬蘭女人就把格爾達抱到馴鹿的背上。它盡快地飛跑。
“哎呀,我沒有穿上靴子!沒有戴上大手!”小小的格爾達叫著。
她馬上就感到刺人的寒冷;不過馴鹿不敢停下來:它一口氣跑到生滿了紅漿果的那個灌木林旁邊。它把格爾達放下來,在她的嘴上吻了一下,于是大顆亮晶晶的眼淚就流到了臉上來。它盡快地又跑回去了。可憐的格爾達站在那兒,在那可怕的、寒冷的芬馬克,沒有穿鞋子,也沒有戴大手。
她拼命地向前跑。一股雪花卷過來了。它不是從天上落下來的,因為天上非常晴朗,而且還出北極光。雪花是沿著地面卷來的。它越得近,就越變得龐大。格爾達記起,從前她透過玻璃朝外望的時候,雪花是多么大,多么美麗啊。不過在這兒它們顯得非常龐大和可怕——它們是有生命的。它們是白雪皇后的前哨兵,而且是奇形怪狀的。有的樣子像丑陋的大刺猬;有的像許多伸出頭、糾成一團的蛇;有的像毛發直立的小胖熊。它們全都是白得發亮的、有生命的雪花。
小小的格爾達念著《主禱文》。天氣是那么寒冷,她可以看到自己呼出的氣像煙霧似的從嘴里冒出來。呼出的氣越來越濃,形成了明亮的小安琪兒。當他們一接觸到地面時,就越變越大。他們都戴著頭盔,拿著矛和盾。他們的數目在增大。當格爾達念完了禱告以后,她周圍就出現了一個很大的兵團。這些兵士用長矛刺著這些可怕的雪花,把這些雪花打成無數碎片。于是小小的格爾達就又穩步地、勇敢地向前進。安琪兒撫摸著她的手和腳,于是她就不那么感到寒冷了。她匆忙地向白雪皇后的宮前進。
不過現在我們要先看看加伊是在做些什么。他一點也沒有想到小小的格爾達,更想不到她是站在宮的門口。
----------------------------------
1芬馬克是挪威最北部的一個縣,也是歐洲最北部的一個地區,極為寒冷。
2指北極光。
第七個故事白雪皇后宮里發生的事和結果
宮的墻是由積雪筑成的,刺骨的寒風就是它的窗和門。這里面有一百多間房子,全是雪花吹到一起形成的。它們之中最大的房間有幾丹麥里路長。強烈的北極光把它們照亮;它們是非常大、非常空、非常寒冷和非常光亮。這兒從來沒有過什么快樂,甚至小熊的舞會也沒有。事實上,暴風雪很可能在這兒奏起一點音樂,讓北極熊用后腿站著邁邁步子,表演表演它們出色的姿態。它們連打打嘴和敲敲腳掌的小玩意兒都沒有。年輕的白狐貍姑娘們也從來沒有開過任何小茶話會。
白雪皇后的大廳里是空洞的、廣闊的和寒冷的。北極光照得那么準確,你可以算出它在什么時候最高,什么時候最低。在這個空洞的、沒有邊際的雪廳中央有一個結冰的湖——它裂成了一千塊碎片;不過每一片跟其他的小片的形狀完全一樣,所以這就像一很完美的藝術品。當白雪皇后在家的時候,她就坐在這湖的中央。她自己說她是坐在理智的鏡子里,而且這是唯一的、世上最好的鏡子。
小小的加伊凍得發青——的確,幾乎是凍得發黑,不過他不覺得,因為白雪皇后把他上的寒顫都吻掉了。他的心簡直像一塊冰塊。他正在搬弄著幾塊平整而尖利的冰,把它們拼來拼去,想拼成一件什么東西。這正好像我們想用幾塊木片拼成圖案一樣——就是所謂中國玩具1。加伊也在拼圖案——最復雜的圖案。