群魔在俄羅斯著名的文學報紙上連載完結。
麻生秋也對享譽全球的俄羅斯作家發出電報,對遙遠的、在兩千公里以外的國家的著名文豪發出誠摯的彩虹屁。
一開始,在電報里真名極長的陀思妥耶夫斯基先生無動于衷。
后來,他被外國人的熱金情錢打動了。
麻生秋也以外國編輯的身份對他約稿,提前預付定金,各方面非常好說話,讓陀思妥耶夫斯基忘記了上一次被編輯催稿的感覺,享受著花錢的快樂。至于小說草稿那種東西能拖一天是一天
緊接著,麻生秋也就聘請了俄羅斯黑幫成員,幫忙上門催稿。
陀思妥耶夫斯基“”
這個社會的黑暗,二點五次元的陀翁體會到了。
小黑屋催稿一條龍服務。
在麻生秋也的“瘋狂”催稿之下,燉鴿子出版社收錄了一本又一本作品,營業額開始了爆發式增長。為了不辜負作品,每天都有專業的翻譯家挑燈夜讀,兢兢業業地為神通廣大的王秋先生翻譯各大文豪的作品,使得這家小出版社在愛爾蘭一夜成名。
不管是出名的,不出名的,但凡是能聯系上的“在逃人員”錯了,是“在職作家”全部是麻生秋也的重點聯絡對象。
麻生秋也在國內外為出版社的業務奮斗,與之對應的是奧斯卡王爾德在學校里收到了一個又一個知名作家或者詩人的作品簽名,仿佛足不出戶,交友遍天下。同學們仰望他,蕭伯納崇拜他,甚至他的父母都因為看到喜愛的作家簽名而欣喜不已。
奧斯卡王爾德有苦難言,酸爽不已。
他喜歡出名,喜歡風騷時尚,前提是靠自己得來的啊
“秋”
“不要再找他們了”
“我也可以寫作我也可以寫詩”
奧斯卡王爾德抱頭痛哭,為黑發美人不再留戀家里的行為絕望。
說好的不出國
奧斯卡,我去給你賺旅游費。
說好的陪伴他成長
奧斯卡,我去給你請幾個作家老師。
說好的討厭法國人
奧斯卡,我討厭法國,也不喜歡法國人,但是法國詩人里有幾位挺不錯的,我不該把恩怨牽扯到他們頭上。
說好的學會享受生活、學會愛自己
奧斯卡,我覺得現在挺好的,忙碌也有滋有味。
奧斯卡王爾德每天早上健身,大喊道“我討厭外國作家”
蕭伯納跟在他身邊跑得很輕松“為什么”
奧斯卡王爾德悲憤“秋天天往國外跑,或者聯系國外的人我們英國的知名作家去哪里了”
蕭伯納小聲“可能因為距離比較近,活著的已經一網打盡了”
奧斯卡王爾德在路面踉蹌一下。
蕭伯納想了想,安慰道“我聽說秋有關心英國文豪的身后事,在我們看不到的地方,他已經以另一種方式出名了。”
奧斯卡王爾德大腦暈眩,感到缺氧“美色”
蕭伯納小臉正經“不是,你怎么能這么想王秋先生”
蕭伯納說道“他是現如今唯一會為死后的知名作家還債的人,以及他會去幫助作家在世的妻兒。”
替人找工作,解決困難,安置家屬等等,麻生秋也在賺錢之余做了很多的慈善,若是那些文豪們知曉,肯定會感受到一絲溫暖。
蕭伯納想到那位神秘的東方人的所作所為,心潮澎湃起來。
“他好善良”
而后,蕭伯納補了一句話“就是有點怪癖,但是能夠理解。”
一番操作猛如虎,催得整個文壇煥發新春。
王秋之名,逐漸朝著歐洲文壇里不能說出口的“噩夢”方向發展。