她微微嘆了一口氣。
西列斯保持著默然。
伊麗莎白搖了搖頭,轉而說∶"或許現在的我也沒有將一切都想明白。希望在拉米法城的生活能夠讓我想通。對了,我如今的住址是洛厄爾街33號。以后您也可以往這里寫信來聯系我。"
西列斯十分驚訝地得知這一點,他不禁說∶"洛厄爾街33號女士,我的戀人曾經就住在洛厄爾街,與您如今的地址只是一墻之隔。"
"那還真是巧合。"伊麗莎白驚訝地說,"那我也可以算是您的鄰居了。"
西列斯莞爾。
"這個街區十分適合居住,我認為。"伊麗莎白說,"住著不少年輕人不知道您是否能明白我的意思。我是從異國遠道而來。年輕人不會那么好奇我的過去,而年紀大的人卻總喜歡和人拉家常。
"拉家常的意思是,人們總想了解一個人的過去發生了什么。而您知道的,我的過去充滿了我不愿意提及的故事。這是一座陌生的城市,這里的人們對我陌生、我對這里的人們同樣陌生。
"他們的好奇中帶著無害,但總是令我反感。所以我寧愿與年輕人待在一起年輕人想象不到我的過去都有著怎樣的故事,他們以為他們的人生就已經是世界的全部。
"當然,我不是說所有年輕人都是這樣。一些年輕人可能沒能好好利用又或者享受自己的年輕。他們在太年輕的時候就經歷了太多,以至于到老了也對年輕時候的事情念念不忘。或許我就是其中之一。
"總之,我搬家的時候,那些好心的年輕人還會幫我提提東西。我還遇到了一位年輕女十,就住
在我隔壁32號,是的。她注意到我孤身前來,所以還特地和我聊了聊拉米法城。
"這相當友好。您應該能明白。切斯特也跟我聊過拉米法城的種種,但是一位陌生女十從她的角度來介紹這座城市,這是相當新奇的。
"要不是那位女士已經懷孕了,我還真打算問問她樂不樂意聽我介紹一些好小伙。比如我親愛的侄子。當然,切斯特的年紀可能有些大了。
"這位女士說她其實也只是比我早一個多月搬過來。她說她挺喜歡這里的環境。她之前不太出門,但是近段時間即將臨盆,所以需要一些活動量。不過我從未見過她的丈夫,這一點的確有些"
"您說什么"西列斯突然打斷了伊麗莎白的話,"抱歉,不過您說那位住在您隔壁的女士"
伊麗莎白眨了眨眼睛,沒有因為西列斯的插話而生氣,她只是語氣輕快地說∶"我說,住在洛厄爾街32號的年輕女士,現在正懷著孕。"