福斯特朗希是個有錢的年輕貴族。或許他本來沒想著雇傭艾薩克和約翰尼,但是無意中碰見這兩人之后,他就覺得這是個好主意。
畢竟西列斯同意參與他的旅程,奔波數日才終于來到金斯萊福斯特認為自己也得給西列斯一些"回報"
于是,給予西列斯的熟人一些恰到好處的幫助,就成了一個十分不錯的選擇。
西列斯便說∶"不過,我們的確不會說米德爾頓語言,這個隊伍需要你們的存在。''
他這么說著,心中卻在想,福斯特朗希的這種舉動,的確顯得相當微妙。
那個曾經年輕、莽撞,曾經在街角和加勒特吉爾古德打架的福斯特朗希,現在卻成了如此成熟老練的模樣,知道給西列斯的奔波以回報,甚至樂意讓加勒特也參與到自己的船隊之中
他還記得當初福斯特對于加勒特莫名其妙的行為的氣憤和恨意。
西列斯突然意識到,或許福斯特的改變,也是加勒特吉爾古德樂意加入這個船隊的原因。加勒特想知道,朗希家族的這個年輕人的出海,是否意味著舊神追隨者的又一次異動。
這也讓西列斯警惕起來。他越發感到這一次的出海會出現一些意料之外的風波。
艾薩克和約翰尼沒有待太久,很快就離開了。
在他們離開之后,琴多也不禁說∶"福斯特朗希似乎完全變了個樣子。"
西列斯若有所思片刻,然后突然說∶"那幾名水手。我想,似乎有必要調查一下他們的身份。"
福斯特朗希的那些朋友們,每一個身份都相當明確,也都是貝休恩大學的學生。西列斯認為他們大概率就是被福斯特說動,然后認為在假期出游是很好玩的事情,便加入了這個隊伍。
對于年輕人來說,這個過程也相當好理解。
但是那幾名水手,卻突然讓西列斯感到了疑惑。
如果福斯特朗希的確已經變得成熟,或者說,世故與虛偽,那么他不可能不知道這幾名水手的存在有多尷尬。他其實根本沒必要帶上這幾名水手。
這種行為更像是原本那個福斯特朗希能做出來的事情。年輕莽撞的貴族青年興沖沖帶上了幾個水手,就打算出海探尋家族的秘密聽起來十分有道理。
琴多也一下子明白了西列斯的意思,他偏了偏頭,便說∶"我明白了。或許那會是朗希家族派過來的人也說不定。"
西列斯也是這么認為的。
他望了望窗外,注意到隨著時間的流逝,原本明朗的天氣也逐漸變得陰沉。不知道他們是否又將不幸地遇上一場風暴。
他說∶"一切就等明天了。"
這一天晚些時候,當西列斯與琴多下樓吃飯,他們又遇上了福斯特朗希。
福斯特獨自一人坐在餐廳角落處的一張桌子上,看起來心事重重。他的面前攤著一張地圖,是張海圖,但那張海圖顯然非常簡略與潦草,甚至有些地方自相矛盾。
福斯特拿著一支筆,冥思苦想片刻之后,用筆在海圖上畫出了一個類似六芒星一樣的符號,似乎是希望走這條路線。
艾薩克和約翰尼此時也在餐廳里。琴多便和他們一起去點餐,而西列斯則來到了福斯特的面前。
當西列斯出現,福斯特不由得露出了有點尷尬的表情。他將這張海圖收起來,然后解釋說∶"我在研究可能的航行路線。我認為我們可能得出海兩三次,探索不同的區域。
"我調查了我的曾祖父那個船隊的航行線路。他們當時的航行計劃是記錄在冊的,但是他們在海上遭遇了風暴,所以,就算我們按照他們的航行路線重走一趟,可能也沒什么收獲。"