西列斯只是隨便看了一點,就不由得震驚地望著紙上的文字。
舊神污染會導致人類身體的變異
這似乎也不是不能想象,只不過此前的西列斯完全沒有接觸到這方面的事情,讓現在的他有些猝不及防了。
他想,怪不得所有人都說,無燼之地是一個更加瘋狂的地方。
但為什么從未有人說過,無燼之地存在著這樣的變異
他想了片刻,慢慢明白了一件事情。
即便在無燼之地,這種變異也應該是非常少見的。人們或許的確變得更加瘋狂了,但是身體上的變異也不是那么稀松平常。
這讓西列斯稍微松了一口氣。
他望著那一疊翻譯稿,一時間感到躊躇不前。他覺得這些文字可能讓他對于無燼之地的印象發生翻天覆地的改變。
他整理了一下。
翻譯稿一共十張紙,大小和信紙差不多,對折,兩頁都寫滿了。這是一整本游記前三分之一的內容,這么一算的話,整本游記也不算很多。
伊導紐爾的字跡有些潦草。不知道他在翻譯的時候,是否被喚醒了曾經在無煙之地探險、闖蕩的記憶
西列斯想著,然后帶著一種混雜著不安與期待的情緒,緩慢地將這十張翻譯稿看完了。當他看完的時候,窗外已經顯露出蒙蒙夜色。
他感到自己一直屏息以待,直到全部看完,那一口氣才真的松弛下去。
抱著一種不知道應該遺憾還是慶幸的情緒,西列斯意識到,他對于無燼之地的想象,起碼在某些地方,是真實的。并且無燼之地也沒有他想象中那么的混亂與瘋狂。
整體來說,無煙之地或者應該說,那些未曾被迷霧籠罩的枯萎荒原,就是一大片空曠、平坦、荒蕪的土地。
有一些土地已經被開發了,并且被數條鐵路連接著。那大多都是靠近周邊國家的土地。這些國家未曾宣布對這些土地擁有領土權,但是的確在默默地搶占并且開發那些土地。
在游記中,西列斯看到不少的文字提及這位探險者搭乘火車去往不同的土地的經歷。
這種枯萎荒原外圍,靠近已知國家的地方,被統稱為高爾斯沃。對于啟示者甚至普通人而言,高爾斯沃是比較安全、繁榮的地方。
高爾斯沃再往里面一些,那塊地方就被稱為格拉斯通。
格拉斯通是整片枯萎荒原上最大的區域。這里是未曾開發的土地,并且距離迷霧消散也有一段時間了,因而整體來說,還是比較安全的。
這里是探險者、商人、部落的聚集地,也是一切火車線路的終點。
高爾斯沃仍舊有著一些國家建立的小型城市。格拉斯通的探險者們偶爾會回到高爾斯沃放松下。但是格拉斯通沒有城市,這里只有驛站、村莊、部落和游蕩的流浪者群體。
格拉斯通仍舊存在著不少未曾被探索過的土地,甚至于遺跡。游記中,這名探險者就曾經暢想過,如果自己也能發現一個部落遺跡,那該有多好。
是的。令西列斯意外的是,阿方索卡萊爾在無燼之地的探險者中,似乎有著不小的名聲。主要原因大概就是因為他發現了一個部落的遺跡,在格拉斯通。
格拉斯通面積十分遼闊,甚至沒有一個通俗定義上的邊界。