不過,弗雷德的故事顯然已經講完了。之后,其他人就紛紛講述了自己的故事,他們的故事就顯得活潑、生動并且輕松了許多,那也讓氛圍好了不少。
其中一個關于年輕孩子造成的種種巧合與鬧劇,甚至讓人十分忍俊不禁。在弗雷德之后,人們似乎有意選擇了更為普通平凡的故事,而不是什么神秘兮兮的海底陰影。
弗雷德的故事顯得沒頭沒尾,不過,西列斯確定在場一些人露出了若有所思的表情。他自己仍舊面無表情地坐著,但是也思考著弗雷德的故事意味著什么。
海中游動的陰影的確有可能是某種龐大的海洋生物。但是,結合這個世界本身的某些奇異力量,西列斯卻不能這么簡單地下定結論。
況且,垂垂老矣的旅者踏上旅途,前往海邊。這種做法本身就帶有某種十分符合某些"概念"的意味。那名老人究竟在海邊看到了什么,又是在什么情況下看到的,這些問題就顯得格外重要。
西列斯目光深深地望著不遠處心不在焉的弗雷德。他感到這個男人在訴說這個故事的時候,顯得有些避重就輕。
況且,他是在十年前與那個老人相遇,而那個時候他自己恐怕也才二十歲出頭。在那么年輕的情況下,那個故事會給他帶來怎樣的沖擊
在十年之后,他仍舊要在一次圍爐夜話的活動中講述這個故事
西列斯微微瞇了瞇眼睛。
講故事的順序來到了琴多這兒。琴多隨口講了一個守墓人操縱活尸的故事,也不知道他是從哪兒聽聞這種故事的。
一些原本抱著好奇情緒的人很快露出了驚愕與不安的表情。
之后便輪到了西列斯。西列斯斟酌了一下,便提及了一位在夢境中幫助孩子的幽靈先生。
比起守墓人,幽靈先生的功能似乎就無害得多。于是,甚至有人好奇地問起西列斯是如何知道這位幽靈先生的存在的。西列斯便只是說,他是從一個受到幽靈先生的幫助的孩子那兒得知的。
于是人們的目光很快轉為不以為然,大概是認為孩子們的話沒法當真。
不過,了解西列斯的其余幾人,包括班揚騎士長在內,都好奇地望了望西列斯。大概是對這位神秘的幽靈先生也十分感興趣。
西列斯之后的順序是切斯特、洛倫佐、班揚、凱瑟琳。他們各自講了自己知道的一些故事,兩位出身往日教會的人士也不出意料地講了一些相關的話題,比如安緹納姆的一些事情。
人們倒是對此聊了一陣,關于安緹納姆與這個世界。這幾乎是人們茶余飯后的一些話題,已經逝去的神明、未曾消散的迷霧、不可預知的未來。
有時候人們已經習慣了這種生活,有時候人們又不得不承認,這生活實在是沒什么意思。
坐在凱瑟琳旁邊的人是個外國人。他的口音頗重,不過大概還能讓人聽得懂他在說什么。他指了指弗雷德,然后挺爽朗地說∶"我與你的故事,有點兒相似"
隨后他講述了自己家里人的一個故事。他說他就來自北面的海,家人就是漁民。他們常常出海捕魚,為了賺點錢,同時也可以用海貨果腹。
他說,曾經他父親獨自出海捕魚的時候,也曾經遇到海面下的陰影,與一場巨大的暴風雨,然后流落到了一個孤島。那孤島上居然還有原住民。
他父親不敢靠近那些人,只能瞧見那些人在一個神秘的祭壇上祭祀著什么,滿是鮮血與破碎的人體。不久天氣轉好,他父親便很快離開,沒有驚動那些人。
回家之后,他父親驚魂未定,將這事兒說給家人聽,并且決意此后不再出海捕魚了。