"抱歉。"西列斯聲音低沉地說,"我恐怕得打斷一下。如果我沒有理解錯的話,女士,您的意思是,我們想要調查海洋,而由于米德爾頓根深蒂固的海洋信仰,所以我們不可能做到這件事情。
"甚至,如果我們真的要強硬地這么做的話,還會遭來米德爾頓人的敵意是這樣嗎"
伊麗莎白似乎想說什么,但是最終,她只是克制地點了點頭。
西列斯又說∶"而騎士長,您的意思是,深海中正有不懷好意的舊神追隨者活躍著,他們會為這個世界帶來危險,所以,我們不得不做點什么。
"甚至于,他們已經造成了一些危害,從三十多年前開始。因此,我們盡早進行一些行動,就能夠盡可能地消除不確定因素。"
班揚同樣點了點頭。
于是西列斯說∶"兩位的想法其實是一致的,只是在手段上有所分歧。我認為我們或許可以更平靜地談談。"
切斯特也在一旁補充說∶"的確如此。我們的目的并不是相違背的。"
他的話徹底讓伊麗莎白冷靜下來。
西列斯的目光望著這位女士。他想,這樣強烈的、激動的反應,似平意味著,伊麗莎白過去曾經也想要調查海洋,但是卻失敗了,甚至于被米德爾頓人指責。
因為約瑟芬霍西爾的失蹤確實有這個可能性。
當時約瑟芬失蹤,而一些后續資料證明,她的失蹤很有可能與海洋中的某些東西有關。在這種情況下,伊麗莎白自然會想要調查福利甌海。
但是,她的這種想法很有可能碰了壁。這隔閡與反對的力量是如此之深,以至于在此之前,康斯特教區完全不知道米德爾頓這邊發生了這樣的事情。
畢竟,按照伊麗莎白的說法,三十多年前的事情很有可能涉及到深海中的舊神追隨者。她真的對此完全不知情嗎
像加勒特吉爾古德這樣常年出海的船長,他就非常清楚,福利甌海的孤島之上,存在著一些不好打交道的住民。這些住民擁有一些奇特的信仰。
即便如此,即便約瑟芬在失蹤之前,曾經流露出將這些相關信息告知其他教區的想法,但是伊麗莎白依舊在那之后保持了沉默,直到此刻。
除卻她自己的立場與觀念之外,是否還有某種外力強迫她保持沉默
而她也的確選擇了一種更為懦弱的做法嗎
西列斯的目光望著這位異國的女主教。而后者的目光則深深地望著切斯特。
而班揚也冷靜了下來。他說∶"伊麗莎白主教,我明白了您的意思。不過我有一點不太明白按照您的意思,米德爾頓人崇拜海洋,因此會阻礙我們的調查。
"但是,我們想要調查的是那群舊日神追隨者,而不是他們所信仰的海洋"
"那或許就是他們所信仰的海洋。"伊麗莎白的語氣幾乎顯得冰冷。
班揚的話突然停了下來。
伊麗莎白再一次望向了窗外。米德爾頓的貝休恩。她的目光帶著一種奇特的、怪異的茫然。
隔了片刻,她說∶"你們是否感到,貝休恩是一個比金斯萊更為熱情、友善的地方。這個國度的首都,仿佛沒那么排外是嗎"
她低聲笑了一下,不知道基于怎樣的情緒。