“難道福爾摩斯沒有漫畫”星野空不死心的問道。
“福爾摩斯還有漫畫”工藤新一一臉疑惑,“我只知道有影視劇版,廣播劇版,什么時候還有漫畫版了”
“影視劇那我們看影視劇吧你家有嗎”星野空一聽這個就來勁兒了,相比于枯燥乏味的小說,自然是影視劇更能吸引到他。
“影視劇”工藤新一面色糾結起來,“我家有是有,但是影視劇改編的怎么說呢,沒有小說里那味兒了,我不是說演員演得不好,而是不太符合我對福爾摩斯的幻想,你能明白我的意思嗎雖然改編的影視劇有小說中的故事,也很精彩,可多看了之后就感覺缺點東西,沒有我看小說時那種緊迫感。”
聽得出來,他對于影視劇中的福爾摩斯持有很大的意見,因為福爾摩斯的形象太深入他的心了,以至于當別人來演這個人物時,他總是會用最苛刻的眼光去看待。
如此一來,本來演技一流的演員,都能被他挑出毛病來。更何況劇情方面多多少少要進行改編,那就更不對味了。
“看影視劇吧,老實說,看小說我看不懂,很多字我都不認識。”星野空實話實說,也沒有覺得自己很丟臉。
不認識就是不認識嘛,難道硬要不懂裝懂,去假裝認真看書
工藤新一聞言,看著他,繼而恍然大悟,“原來如此啊,怪我,我都忽略了你的年齡,福爾摩斯系列讓你這樣不常接觸的人直接看確實會有難度。嗯,看電影確實比直接看小說直觀。那行,咱們去看電影吧,去觀影廳。”
他將地上的書籍挪到書桌旁邊,然后就帶著星野空前往觀影廳。
星野空順手就拿起地上那盤被落下的仙貝,一邊吃一邊跟著。
就這樣,二人在觀影廳看起了福爾摩斯系列電影。
“這是五年前的電影,是牛國人拍的,所以原版是純英文的,不過我這里也有國語版,就是聽起來會非常出戲。對了,你會英語嗎不會啊,那就國語版吧。”
“這部電影改編自波西米亞丑聞,里面會有一個非常厲害的女人”
“看,那就是被福爾摩斯尊稱為那位女士的女人也是唯一一個打敗了福爾摩斯的女人。”
“話說,你覺得這個女人眼熟嗎哈哈,其實她是我媽媽。”
“”
工藤新一的嘴似乎閑不下來,或者說涉及到福爾摩斯的時候,他總有一種一吐為快的沖動,哪怕是在觀看電影,他也能夠時不時的插上一句,發表一下自己的意見看法,或者是劇透。
本來吧,他已經對福爾摩斯電影興趣不大了,但是今天和新朋友一起看,卻有了不一樣的感覺,那是前所未有的,這令他興致高漲,逐漸上頭。
星野空努力地放緩吃點心的速度,他覺得自己第一次來別人家做客,不能吃太狠,不然下次可能就吃不到了。
他雖然年紀小,但還是懂得一個成語竭澤而漁。這是他和姨父去釣魚時,姨父告訴他的,之所以能夠牢記,就因為姨父說的很形象,魚會生小魚,小魚長大了同樣會生小魚,只要不打破這個循環,就有永遠吃不完的魚,可是一旦竭澤而漁,把魚捕光,那以后一條魚都吃不到了。