“你好,潘尼沃斯先生。”她緊張地向他伸出手,在面對這位重要的老人的時候她想要給他留下一個好印象。
雖然那幾乎是不可能的事情了。
在經過自己努力的回想后桃樂茜終于想起來自己為什么會覺得這位先生眼熟了,因為她曾經來這邊偷過東西。
不過這也不能怪她,一個連接著私人禁獵區沒有鐵網還在馬路旁的,仿佛嬰兒的微笑一樣人畜無害,對著所有人都開放的莊園總是會遭到小偷的青睞的,她只是其中之一。
那時因為某些原因,在經過非常漫長的跋涉之后她在朋友的慫恿下蹲在草叢里,確認周圍沒有保鏢也沒有任何人后她才從花園那邊偷偷溜了進去想要拿點食物來填飽自己和朋友的肚子,他們實在是太餓了。
她小心翼翼地推開窗,很幸運那就是廚房,不需要她再額外去找。
里面沒有人,各種廚具被整整齊齊地擺在臺面上,很干凈也很整潔,空氣中還彌漫著一股很香的味道,從烤箱那邊發出來的,她猜是面包之類的東西,之前她路過面包店的時候里面也傳出來了和這差不多的味道。
不過這些都和她沒有關系,她的目標是放在櫥柜里的各種即食品,方便儲存熱量高且味道大多都還算不錯,其次是冰箱里的各種熟食,別指望他們能有條件去將食物弄熟,當然如果能找到一些零食就最好不過了,那些東西除去自己吃還可以去找其他人換些必需品。
在忙活了好一陣看著自己滿滿當當的荷包還有手上的食物之后桃樂茜才收手,她帶著它們打算順著自己來的路回去,她的朋友們正在外面等著她。
不過很可惜的是幸運女神似乎在這上面給她開了個小玩笑,她被人發現了。
“我想宴會似乎還沒有開始,”阿爾弗雷德看著那位不請自來的小客人挑了挑眉。
這讓桃樂茜感到緊張,她努力將那些食物都往后藏,她希望他沒有看到,但這根本就不可能,那些東西不僅藏不住還一個勁地往外掉。
“我我只是迷路了,”她裝作那些掉落在地上的食物和自己沒有任何關系尷尬的對他笑了笑,“這里太大了,我找不到回去的路”
她一邊說著一邊向后退,她想要趁著他不注意的時候帶著那些食物從窗戶邊再翻出去,只可惜不知道是因為食物還是她過于緊張的原因,她不僅沒有成功落地還一不小心摔了一跤。
完蛋了。桃樂茜在心里喊到,那些食物從她的口袋里掉出來落在地上讓她覺得懊惱,雖然她現在也沒有太多的心思去管這些。
她從地上爬起來想要逃跑,她才不想被警察送去福利院呢。
只可惜還沒有跑幾步她就停了下來,原因是因為后面那位老人問她想不想來點小甜餅。
桃樂茜誒
她一臉呆滯地坐在韋恩家的餐桌前,阿爾弗雷德給她簡單做了一些食物來填飽她的肚子,那些散落在地上的食物他也幫她打包好了,告訴她如果她下次還想要來的話可以從門進來,他這個老頭子一個人在這座大宅里有些過于孤單了。
最后還給了她一盒小甜餅,按照他的話來說那是因為布魯斯老爺今天的糖分超標了,所以他今天的小甜餅只能被扣下。
桃樂茜
桃樂茜所以有錢人連吃塊小甜餅的自由都沒有嗎