們俄羅斯人也太糟糕了”
奧列格對聽到的內容做了一個簡單的總結“所以,其實各國的「超越者」在暗中有一個聯盟”
“高爾基先生除外。”莎士比亞說,“但我們不能和俄羅斯斷聯,所以另外邀請了托爾斯泰。”
高爾基的臉色在「不邀請我是正確的」和「托爾斯泰還要背著我搞多少事才完」之間來回變化。
奧列格琢磨著,真的邀請高爾基的話,那份邀約恐怕在第二天就會出現在他的報告提交上去了。
“「超越者」也就那么幾個人,相互認識并且聯系也是很正常的吧「戰爭」真正爆發的時候,我們起初認為是類似于擂臺賽之類的性質,誰也沒當回事,還在討論組里押注。”莎士比亞說,“我壓凡爾納第一個出局。你看足球嗎凡爾納就跟球場上的「神經刀」一樣,有的時候強得不可思議。”
凡爾納驕傲地挺起胸膛。
莎士比亞“但大多時候弱得不行。”
凡爾納“喂”
莎士比亞“魏爾倫出現之前,壓高爾基的人很多,雖然他并沒有在我們的討論組里。托爾斯泰也傾家蕩產壓他的兄弟,那句話怎么說的來著賭狗不可怕,有智慧的賭狗才恐怖然后魏爾倫憑空誕生了。”
“暗殺王也在你們的討論組里”
“怎么可能,他屬于被法國看管的很好的類型,他和他的搭檔都不可能收到我們的邀約,不然凡爾納在就仗著討論組里法國人含量過多,開始狗仗人勢了。”
凡爾納“喂”
話題在這個時候陡然變得嚴肅“但當各國開始研發異能武器的時候,性質就變了。”
莎士比亞虛著眼“不管你是否相信,我們對政府對異能武器的研究一無所知,等知道這件事之后,他們已經在普通人身上做著實驗。雨果和歌德以投身戰場的名義一直忙著滿世界處理那些武器,我和托爾斯泰留在政府內觀察著動向然后我們注意到了你。”
奧列格“從什么時候”
“你發出邀請函的時候。”
“托爾斯泰沒有提前告訴你們有關我的事嗎”
莎士比亞笑道“那是個聰明的賭狗,賭狗是不會把所有籌碼全押在一個地方的,不過因為他的這個做法,歌德強烈要求把他踢出討論組。”
奧列格“”yhugu
你們超越者的生活也是足夠生動有趣。
“閑雜人等已經清理掉了,看你四次動手,每次都心驚膽戰的心臟可不太受得了。”莎士比亞敲了敲桌面,“那么久回到正題吧,我也想請教你,你說,「鐵軌兩邊綁著在你們眼中價值不等的生命」,你現在想把火車停下來,你覺得自己能做到,因為對自己異能的自信嗎”
凡爾納小聲說“不能兩邊都撞死嗎,干嘛留一邊啊,全部撞死然后火車爆炸誰也別想道德綁架我,全部給我變成天上的煙花”
高爾基也等著他的回答。
莎士比亞的「仲夏夜之夢」「回檔」了四次,也就是說,他主動或者被動的死亡了四次,不
斷的重復這一過程,應該是在觀察著自己。
或許還在觀察著高爾基。
所以他交涉的誠意是很足的,并且提前將令人震撼的情報當作橄欖枝主動給了出來,一群超越者能做到的事情可太多了。
太多了。
思考措辭的過程中,奧列格久違地想起了入野一未。
其實一未才是最適合來處理這件事的筆名,他天然地能讓他人接受自己的思想,思想中必定含雜著所有感情。