被別人偷走,
經過一番包裝,搖身一變就成了能下金蛋的雞。
我們的茶葉以重量多少斤去換馬時,英國不斷研發新的飲茶方式作為宣傳賣點,賣出了原材料幾十倍的利潤。
從下午茶,到茶包的引用法,英國不斷創新,用創新帶來了數倍的利益。
它們取茶于華夏,用茶于華夏,華夏是英式紅茶的起源地,也是英式茶包的重要市場。
如今,華夏的茶葉品牌在世界市場上并不占據優勢,或許很多人都遺忘了,茶葉起源于華夏。
1753年,瑞典植物學家卡爾林奈將其命名為“theasensis”,意思是“中國茶樹”。
只有它的名字,依然留下了華夏的烙印。
說到這里,荊咕也忍不住一聲長嘆。
哪怕華夏人自己,有幾個人說得清全世界茶葉的起源,又有幾個人說得清華夏茶葉的品牌和精神呢
茶葉從重要的政治軍事物資,淪落到華夏茶葉在國際市場上失去地位,并不是一朝一夕的事,重農抑商閉關鎖國的帝王們同樣有責任。
我們不珍惜,就要花錢買教訓。
最后,連自己的根都保不住。
天幕放出了羅伯特福瓊在山間挖茶樹的視頻。
被高價雇傭的當地人看著有錢的主顧“老爺,挖茶樹還是采茶種”
“茶樹,茶種,都要”
羅伯特福瓊大手一揮,雇傭著此刻并不知道會帶來什么影響的當地人,一挖就是幾千棵茶樹,一采就是幾千粒茶種。
一鏟子下去,茶樹的根與華夏的土地脫離,從此被帶向異國他鄉。
古人看著茶樹被運到了馬車上,被官吏發現也不過是給點過路費,然后換成海船,運輸到了另一個國家,被種植在了名叫“印度”或者“斯里蘭卡”的土地上。
等到收割之時,它被碾碎,被裝入茶包,被改頭換面,被貼上了“英國”的標簽。
最后,被送回到華夏的貨架上,以嶄新的面孔,打著洋氣的招牌
“正宗英式紅茶,世界正宗紅茶”
他們聽到華夏面孔的年輕人拿著明黃色的紙盒,語氣喜愛
“哇,是來自斯里蘭卡的茶葉,進口茶呢”
“噗”
弘歷猛地一口鮮血吐出,大臣們集體驚慌了“陛下陛下”
弘歷身子往后倒,眼睛卻依然直勾勾瞪著天幕,瞪著那盒明黃色的茶葉。
那是華夏的茶葉華夏的