這一幕天降意外,從開始到結束僅僅五秒。
埃里克看著撐在身前的長柄傘。
傘面遮擋住了兩人的前路,確切地說傘面角度更偏向他這一側,確保他免遭污穢攻擊。
此刻,他終于明白了布蘭度攜帶長柄傘的意義,也第一次承認小班納特先生的紳士作風不是徒有其表。
哪怕是這人是在偽裝,但也早將假面刻在了骨頭里,才會在“危機關頭”不忘他人。
布蘭度沒有收起傘,而是將它撐過兩人頭頂。
她語氣平靜,對這種遭遇見怪不怪。
“我猜您對天黑后的東區較為陌生。多來幾次,您也就習慣這里的日常操作。”
“入夜后,我來過兩次。”
埃里克承認他沒有頻繁穿行夜幕下的倫敦東區,但前兩次也沒遇上天降惡雨。
哪怕早知道街巷的污臭氣息是傾倒排泄物與垃圾所導致,可理論認知與親身體驗有極大差距。
布蘭度“那要為您感到遺憾了,直到今天您才體驗到自羅馬起的倫敦舊俗。如今倫敦西區多用抽水馬桶,很難看到幾百年前的窗口倒污,只有來東區才有此特別體驗。
確實,不是人人都能
剛好遇上局部暴雨,它也沒有統一的傾倒時間,就主打一個運氣好。”
這話的語氣非常輕松,不知道的還以為布蘭度在說從窗口被倒出的是人見人愛的黃金。
埃里克沉默兩秒,隨后反問“難道我還有為此高歌一曲,贊美我的好運氣”
布蘭度“您行嗎請允許我說實話,雖然您開了一家劇院,但瞧您的嚴肅模樣,與具備浪漫的音樂造詣相差甚遠。難不成您其實極具藝術天賦,甚至能夠即興為此情此景編一首適合的歌曲”
埃里克誰說他缺乏音樂天賦了
“除非你已預先找好自己的位置,否則再想尋歡作樂就為時已晚。
命運很多時候都是湊巧,因為街上有醒著的窗戶祈求萬能的主、并料想不太可能攤上便壺的份兒。”
埃里克現編了曲調,將把約翰德萊頓的詩篇吟唱出來。
這下,輪到布蘭度停住了腳步,詫異地側目。
意料之外,馮菲利伯特先生的歌唱嗓音格外動人,且自帶充沛情感。短短幾句,這首小曲將對“人造暴雨”行為的諷刺感拉滿了。
“馮菲利伯特先生,您唱得好極了。是我狹隘了,您開劇院,不是砸錢而已,更有專業藝術眼光去把控劇院的發展。”
布蘭度語氣真誠地贊美,又搖了搖手中傘柄,“可惜了,我要撐傘,否則必定為您獻上雷鳴般的掌聲。”
埃里克唱完就后悔了,他究竟是在做什么
唱的都是什么玩意居然會在黑漆漆的白教堂區域,編一首污穢物之歌
這完全是被布蘭度給帶偏了。
他沉默了整整五秒。
“謝謝您的處事周全,及時撐開傘,保全了我們的整潔衣著。”
埃里克用一句話終結這個話題。道謝,他是真心的,但關于這個話題是多一個字也不想說。
布蘭度笑了,“我很高興終于獲得了來自您的肯定,雖然這件事里充斥著不可言說的氣味。”
埃里克這都是什么古怪的關系破冰方式難道他還要為兩人終于不再無話可說而拍手叫好
下一刻。
埃里克停下了腳步。
是該叫好了,因為找到了那張出現「bood」單詞的廣告海報。
它還貼在墻頭,經過一個多月的風吹雨淋,變得破舊不堪,但仍能看清大致內容。
這是一張來自阿波羅馬戲團的廣告,上面寫著觀看動物演出,能令人血液沸騰之類的廣告詞。
兩人看著這張海報,不約而同想到一件事。
“打劫郵車的花豹。”
“花豹詹姆斯,是從阿波羅馬戲團逃出來的。”請牢記收藏,網址最新最快無防盜免費閱讀</p>