布蘭度概述了本次詐尸事件,讓簡心里有底。
賓利品性不錯,但他的家庭有點復雜,這是簡要考慮清楚的。
寥寥幾筆帶過賓利家事,信里主要的主要內容是書單。
為簡列出了一些植物學書籍,例如怎么進行授粉雜交。
了解到簡正在專心做豌豆開花研究,這些書籍或是能對她起到一些幫助與啟發。
不知不覺,仲夏將至。
「呆魚號」一路南下,駛過佛羅里達,進入了墨西哥灣,預計將在新奧爾良停靠補給。
自從詐尸案結束后,這兩個月以來,杰克游學團沒有再遭遇離奇事件。
靠岸登陸時,搜集東海岸的動植物與礦物標本。在海上航
行時,讀書的讀書,做研究的做研究。
布蘭度的海王星方位計算終于告一段落。
山海十八提醒您19世紀危險迷人“b先生”第一時間在更新,記住來看最新章節完整章節
接下來是撰寫正式論文,還要根據推測位置進行實時觀測來驗證觀點,這要等返回劍橋再說。
在去年九月出發前,去巴黎天文臺歸還了星空觀測數據資料。
沒有把原稿帶上船,她提前將需要的部分數據謄抄了一遍。以免遭遇沉船,那些資料不幸地一起全滅。
“大海好藍,云朵好白。海鷗又來偷吃的了,嘖嘖嘖,我們的航海生活真平靜”
甲板上,西格福爾摩斯曲不成調地哼著自編歌。
說來也怪,從「呆魚號」要出發的那天起,一行人就沒太平這么久。
四月中旬,游學團準備從巴爾的摩出發前夕,還被人潛入倉庫偷偷丟搞破壞。
后來仔細檢查,被更格盧鼠咬碎的風帆上有不明液體痕跡。懷疑是引誘劑,誘發鼠發瘋似的啃咬,增加老鼠們的破壞力。
自從那之后,也不知怎么的,眾人的生活變得非常平淡了。
沒有再遭遇惡性犯罪,沒有遇上古怪案件,沒有莫名其妙的船只或貨物遇襲受損。
西格“這日子順利到令人不適應。”
埃里克“據推斷,這段時間夫婦很可能先回歐洲安頓孩子。美洲的平靜可就非常合理了。”
西格“我擔心,這是暴風雨前的平靜。”
布蘭度也來到甲板上,沒有一起感嘆生活不起波瀾。明天就要靠岸新奧爾良,再來確認一遍那些物資需要補充。
她戴著遮陽草帽,卻擋不住太陽過分的熱情。熱,是夏日墨西哥灣的主基調。
熱到什么程度
布蘭度清點防水套鞋,發現在陽光直射下三個小時的一雙鞋子不能穿了它有點化掉了。
雖然不像夸張到冰淇淋式地融化,但用手觸摸厚,能粘人一手膠狀物。
防水套鞋是橡膠制品,軟化的就是橡膠鞋底。
布蘭度以往沒有多加留意,最近空閑了,有時間關注如今的橡膠產品。
盡管18世紀就有美洲采集橡膠的記載,但直到19世紀初,歐洲也只用它來做初級產品。
開始是做橡皮。九年前查爾斯麥金托什利用橡膠的防水性做了第一件橡膠雨衣。然后,商人們制造出相關的鞋類、防水衣等產品。
然而,現在橡膠產品有一個致命缺點,無法應對溫度的變化。
夏天被太陽照射一兩個小時,它就軟化到粘手;冬天一旦溫度驟降,它就硬化開裂。