鶯與玫瑰啊那位王爾德先生從此就是我的摯友了我們距離成為人生好友只差一個認識他真是用最精簡的情節,最天真奇幻的設定,展現最令人惋惜的現實,丑陋與美麗的襯托,虛偽與真摯的對比,執著理想與流于市儈的選擇。約翰,你一定不能錯過他”
約翰先生雙手環抱著胸若有所思“居然一下子冒出這么多個來不止一個可堪期待的小人才的話,那豈不是還真是有可能會為我們帶來不一樣新機遇”
莎莎安靜縮在位置上,閉緊嘴巴聽著周圍這一圈的先生們的交談。
她的心里卻是安靜不下來的。
幸運大劇院這次幾乎是重建了一個大劇院出來。除了專門為戲劇設計的更適配的大劇場、大舞臺,以及令觀眾們體驗感更舒適的階梯式錯位觀眾席,外面還有專門用來展覽劇目海報、出示劇目場次排布的大廳和廣告窗。
今天她原本是為期待已久的此愛何名而來的。然而當她到達幸運大劇院,在等候入場期間,卻瞧見了新劇目霧都孤兒的海報,以及幸運大劇院所有劇目同名小說書籍的“簽售會”預告。
她一下子就心動了
霧都孤兒不用說,雖然是沒見過名字的新原作狄更斯,但是改編者一欄可是連著填了蕭伯納、王爾德和娜斯佳三位眼熟劇作家的名字
這還用猶豫是否應該相信這部劇的質量嗎
她當即就在售票窗口詢問了新劇戲票的預訂安排。
而那個同名小說書籍“簽售會”,莎莎一開始并不是很能夠理解。因為過去的小說,幾乎沒有讓作者親自出來兜售的。而近年來的情類小說,讀者們也根本不想認識一位并非大美人的男作者。
莎莎自己確實還挺心動這個“簽售會”的。她先前看過幸運劇院的老劇目以后,怎么也看不夠,還想要留個紀念,于是就去書店陸陸續續先后購買了各出劇目的同名小說,就連最早的那個給小孩看的幼稚童話森林奇遇記也買了一本,打算將來如果結婚,可以考慮朗讀給她的小孩聽。
莎莎站在大廳里來來回回仔細看了好多遍簽售會的預告,研究出一些訊息來。
首先,這個簽售會的過程中,將會請到當前所有出版書籍的作者來現場。全部那么大家就都有機會親眼一睹向往的劇作家們的真容了。
其次,只要讀者帶著同名小說書籍來參加簽售會,無論是來簽售會當場買新書,還是從家里帶來以前買的舊版本書籍,都可以排隊等候,有機會與作者們近距離接觸,親口\交談,還能讓作者們在書籍上簽名
再者,還留存有看過的戲票票根的讀者觀眾,還能把票根也帶來,憑票根額外獲得劇作家們此次特意準備的印章
莎莎塞在口袋里的手捏緊自己的這張票根。
全員到齊
那我一定要收集到全套印章</p>