“這不是個擁抱。”托尼說。因為這是事實。因為他打算做一個認真嚴肅的負責任的長輩。
“我們還沒那么熟。”他又說。因為這也是事實。還因為他多少有點嚇到了。
但是當彼得下車時他已經擔心這過于嚴厲了。是嗎這難道不是太冷淡了嗎彼得拎著兩個箱子站在車窗邊,托尼覺得他實在應該更親切一點。
“再會啦。”他想補充說,可是哈皮嗖地一聲已經把車開遠了。
午后他去和真的那位國務卿談話,兩人分享了彼此容忍的合作伙伴間惺惺的假笑。“你看上去精神不錯。”羅斯說。“有什么好事發生”
“過去兩天我只睡了三小時,從這里出去就要直奔重癥監護室。”托尼說,“有什么事情最好長話短說。”
“我聽說了羅迪上校的消息,我知道這對你來說很艱難”羅斯說,他看到了托尼的表情,“好吧,長話短說,托尼,我們強調過很多次。我們需要確保剩下的復仇者們的狀態。”
“我們討論過這個話題了。幻視出于他的自主意愿,愿意簽署協議。”托尼說,“至于其他人好像也沒有其他人。”
“一個都沒有嗎”羅斯說,“我們知道在柏林機場你有一個新助手。今天我們看到你的車從皇后區開出來。”
事后回想托尼也覺得那真的是反應過激,大概是通宵工作讓他有點神志不清。他實打實地跳了起來,系統根據他的生理狀態自動觸發了腕部裝甲。
“嗨嗨,等一等,”羅斯說,舉起雙手,看起來也出乎意料,“我沒有在威脅你,托尼。”
“羅斯,”托尼說,“那家伙不是復仇者,他是”
“我們知道彼得帕克沒成年。”羅斯說,托尼瞪著他,“拜托,他和美國隊長過了招,他還在大街上給自行車失主寫留言條,神盾局并不是個擺設。”
“那可真是個新聞。”托尼譏諷地說,鐵臂鏗鏘一聲砸在桌面上。
“這是個錯誤。”他嘀咕說。
“那可未必。”羅斯說,“協議即將落實。這孩子有超級力量,史塔克,他不可能獨善其身。我們會認為在你的看管下他比其他人更有前途。”