“在小公園里面看到了一只白色的拉布拉多幼犬,如果有主人來問的話,還請告訴他”
店主們也都友善的答應了。
零星的雪花終于停了,沿著積雪的街道,永山直樹慢慢走向小學館,
推開小學館的大門,依舊是眼鏡娘野沢玲希在前臺值守,看到永山直樹進來,驚喜到“直樹桑,你來啦”
“哈,和森川邦治編輯約好了。玲希桑,新年過得怎么樣”
“很開心哦”野沢玲希走出前臺,“直樹桑請先跟我來,我們先去會客室。”
“嗨,麻煩了”
這已經是第三次還是第四次來小學館的會客室了反正感覺這里已經非常熟悉。
野沢玲希將人帶到這里之后,先是上了一杯熱茶,才去通知森川邦治。
永山直樹就拿起書架上的報紙稍微看一看,北約又在指責蘇聯干涉波蘭了啊話說蘇聯解體還要9年是吧
在這樣的隨想中,森川邦治拿著一疊書稿和資料過來了。
“直樹桑,新年好啊”
“阿里嘎多,邦治桑新年過得怎么樣”
“托您的福,今年過得很不錯。”名下多了一位含金量高的作者,年底的紅包都厚了很多啊
想到這一點森川邦治更加熱情了“直樹桑,其實年前的譯本已經到了,可是想著過年就不要打擾直樹桑,于是就拖到了現在。”
“哈哈哈,那可真是做的好”永山直樹在年前是一定不會看的
“除了的翻譯要直樹桑確認之外,還有翻譯的版稅分成之類的也需要和直樹桑確認。”
雖然上次已經全權委托給了小學館,但是最終談判的結果還是要和作者確認的。
這本的翻譯版權被紐約的學樂集團拿下,最終分成為6,但1要作為小學館的中介抽成,所以最后能到手的是5。
永山直樹也不知道是高還是低,不過有小學館的抽成在,一定是會往高了談的。
“分成情況沒什么問題。”永山直樹痛快的在確認書上簽字了。
森川邦治點點頭“那么直樹桑回去之后可以再確認一下譯本。”這是當初就提好的條件,翻譯版本需要經過作者審核。
“嗨,不過文字沒有多長,我就在這里看吧”
“這樣嗎那就辛苦直樹桑了”
森川邦治明顯沒有料到永山直樹的果斷,但是快速確認好翻譯件,能夠加快他這邊的工作流程,當然是好事。
把會客室留給了永山直樹,森川邦治還讓野沢玲希準備了茶點和書寫工具,方便他直接修改。
前世苦苦學習了十幾年的英語,做程序員的時候又是工作語言,在英語翻譯方面,永山直樹可能比不上同聲傳譯或者外交官那種,但是也能說上一句專業人士了。
總體來說這份譯本翻譯的還不錯,不過應該是國外翻譯的,文章中的一些蘊含日本傳統文化的詞匯表達不是很明確,遵循信雅達的原則,永山直樹都做了一些調整。
五萬多字的翻譯件能有多少字
最多1個小時就看好了
“直樹桑,果然厲害啊”
森川邦治看著手中改了不少的譯本,即使他的英文水平不高,也能看出改的地方更加讓人理解了。
“哪里哪里只是稍微加了一點自己的意見。”永山直樹謙虛說到,然后看了看墻上的鐘,已經快5點了,
“都到了這個時間了,那就不耽誤邦治桑下班了,我就先告辭了”
“哈哈,都到這個時間了,怎么能就這樣讓直樹桑離開”森川邦治笑到,“怎么說也要一起喝一杯啊”
果然上道編輯請名下的作者吃飯,那不是理所應當的嘛
這怎么能叫蹭飯呢
,請牢記:,免費最快更新無防盜無防盜</p>