楊秀蕓知道華奮強沒有下火車,這趟列車的目的地是廣州,他只是藏在列車的某處,躲著她。
不過,秀蕓很快便想明白了,如果在列車上找不到他,就直接到東莞的謝崗村去他外婆的家等他。雖然,奮強沒有告訴她外婆的具體地址,但那天包餃子時,奮強無意地透露了,有一個對他非常好的表姐,在東莞的黎村小學里教書。秀蕓決定先去表姐那兒打聽一下,由此應當就能找到奮強外婆的家了。
主意一打定,楊秀蕓也不再慌張著要去尋找華奮強了。白天除了吃飯、洗漱之外,她一直坐在臥鋪上看俄國作家列夫·托爾斯泰的長篇《安娜·卡列尼娜》,已然被中的情節深深地吸引住了……
-
火車經過一天一夜的行駛,終于到達了終點站廣州車站。
一到站,乘客們蜂擁而出,秀蕓因為手里提著個行李箱,不方便與乘客擁擠,便安然等了二十分鐘,待人疏稀少了之后才走出車廂。
哪知,因此得福,楊秀蕓剛邁出車廂,竟然一眼在人群中發現了華奮強——她興奮地把行李箱一擱,將提在手中的書籍袋子一扔,以百米沖刺的速度沖了過去,一把抓住華奮強手臂,大叫道·:“這下你跑不掉了吧!”
華奮強發現自己被人死死抓住,一瞬間還以為是被車站的管理人員抓住了,等他轉身看到突然出現的楊秀蕓,不禁驚詫地問:“你、你怎么也走在最后?”
“我不等到最后才出來,能抓到你嗎?”秀蕓用力地把奮強往回拽,“快幫我拿行李箱去。”
奮強只好一同往回走,秀蕓邊走邊說:
“你現在最好別打逃跑的歪主意,想甩掉我,門都沒有。我比你想得更倔強,你躲不了我的!”
奮強第一次遇到這么直率的女孩,一時間有些語無倫次:
“我、我,我沒有歪主意……我就覺得我們兩個不合適。”
“不合適?”秀蕓詫異地看著他,接著一連串的連珠帶炮及強詞奪理,“不合適,你就不應該跟我見面;不合適,你約我到你家吃飯?不合適,你跟我拉鉤干嘛?不合適,你還約我一起到廣州來……現在說不合適,晚了,沒門!你別牽著我的手后不認賬,你更別想甩掉我!”
華奮強有冤無處伸,要不是看在她是區長的女兒,楊區長管著他,又是他父親的老戰友,他才懶得理她呢。
奮強無可奈何地搖了搖頭,遇到這樣潑辣的姑娘,他只能不開口說話,他知道一句話可能引來對方無數次的語言回擊。
這時秀蕓已經將他拖回了扔行李的地方,嬌嗔地命令他道:“你把地上的書一并給我撿起來。”
華奮強順從地去撿散落在地上的三本書。他撿到的第一部是《茶花女》,接著是《歐也妮·葛朗臺》,最后的一部的是《安娜·卡列尼娜》。
奮強把所有的書裝進布袋子里后,他對秀蕓說:“真看不出來,你這樣性格的人也喜歡看這種文鄒鄒的外籍。”
“你別小看人。”秀蕓說,“我可是文學愛好者。”
奮強隨口一問:“那,《茶花女》、《歐也妮·葛朗臺》和《安娜·卡列尼娜》三部,你更喜歡哪一部?”
秀蕓回答:“《茶花女》我還未看,《歐也妮·葛朗臺》昨天看完了,《安娜·卡列尼娜》看了一半。不過我挺喜歡葛朗臺這個角色的,他貪婪、狡黠、吝嗇,金錢是他的一切,這是商人的一大特點。”