第615章soundman
對于不明白一個眼神暗示的人,再多的解釋也是無濟于事的,因為這種人天生就不適合政治。
——夏爾·莫里斯·德·塔列朗-佩里戈爾
偉大的榜樣永遠能使整整一代人墮落或者上進。一個時代若出現像拿破侖·波拿巴這樣的一個人,那麼他身邊所有的人都面臨抉擇,若不是在他面前自愧不如低三下四,懾于他的偉大,從此銷聲匿跡,便是依照他的榜樣盡情發揮自己的力量,達到放縱恣肆的地步。拿破侖身邊的人只能變成他的奴隸,或者他的對手。這樣高人一頭的偉人天長日久是容不得平庸之輩的。在這方面,亞瑟·黑斯廷斯一如拿破侖,只不過他通常把他的奴隸稱作:我的朋友。
根據他的自述,在他早年與塔列朗的交往過程中,有幾句話是讓他終身受用的——所謂的,一個人的野心,指的便是充分的展現自己的智力。而世上通常有兩種方式可以提升自己的地位,第一種是通過自己的能力,第二種是利用別人的愚蠢。顯貴的地位就像高高的懸崖,只有雄鷹與壁虎才能夠攀登上去。
那他究竟是雄鷹還是壁虎呢?或許兩者都不是,或許兩者都是。
雄鷹的心被束縛在壁虎的軀殼之中,最終造就了這位連達爾文都不能輕下定論的奇怪物種。
——史蒂芬·茨威格《亞瑟·黑斯廷斯:一個理智囚徒被驅策的野心》
在亞瑟話語落下的瞬間,房間內的空氣似乎突然凝固,時間像是被某種無形的力量定住了。房間里只有燭光微弱的閃爍,以及時鐘的滴答聲,休特靜靜地站在那里,雙眼微微低垂,然而他的心跳卻驟然加速。
他深吸一口氣,微微收緊的手指慢慢松開,像是用力將那股內心的渴望壓回到心底。
隨后,他緩緩點了點頭,聲音平靜得仿佛沒有任何情感波動:“雖然我不知道您是從哪里得到這個消息的,但是我覺得您是個可信的人。但是,像是駐俄使館二等秘書這樣重要的職位,恐怕一定對上任者有不少要求吧?”
亞瑟并不去看休特,而是笑著給他倒了杯紅茶:“那當然了,這可是個重要崗位,亞瑟·黑斯廷斯爵士雖然是個和藹可親的人,但是他對待工作可一向是高標準嚴要求。譬如說,這個人必須得熟練掌握俄語和英語。而且由于使館與莫斯科公司的密切聯系,他必須得對莫斯科公司和英國在俄的商務工作很熟悉。”
休特深以為然道:“當然,這可一點都不能含糊。”
亞瑟舒適的挨著爐火坐下,端著茶杯抿了一口:“而且,對待工作的手段一定要靈活。”
休特連連點頭:“可不是嘛,溫和丶友善丶老練,缺一不可。”
亞瑟豎起一根手指:“尤其得可靠。”
“可靠?”休特先是一愣,旋即正襟危坐道:“是的,必須要可靠。”