“司各特死了?我的老天!你們為什么不早說?我要是早知道他死了,我就不看他的書了!自從看完了《羅布·羅伊》,我滿腦子都是那位‘蘇格蘭的羅賓漢’。”
行家聞言搖頭道:“此言差矣,司各特可是歷史的國王,讀他的書就沒有讀錯的。”
“他是不是國王我管不著,我只知道今年才剛剛過了一個月,而我卻已經斷糧了!勞駕,我想請教,難道這位國王就沒有繼承人嗎?就算沒有親生兒子,他就沒點別的血緣親屬嗎?偌大的歷史王座,就沒有人想要端著屁股上來坐坐?”
“又是要看歷史,又是要司各特的繼承者,好了,我知道這位先生在找誰了。伙計,領他去一樓找卡特的書吧。”
“誰是卡特?”
“你不用管,你不是想看《羅布·羅伊》一樣的書嗎?羅布·羅伊是蘇格蘭的羅賓漢,而卡特的處女作就叫《俠盜羅賓漢》,正對你的胃口。”
“他寫的比仲馬還好?”
“您不是說您不讀仲馬的嗎?”
“我是不讀,但是我聽說過。”
《1844年圣彼得堡地圖》
披著咖啡色大衣的先生隨著伙計下了樓,一樓的環境明顯就要比二樓冷清很多,一排排書架前只站著幾個零零散散的客人,隨手取一本書便裹上大衣窩進壁爐旁的沙發邊烤起了火。
“老爺,這邊這幾本就是卡特的作品了,上面那兩本是《俠盜羅賓漢》和《圣喬治旗照常升起》,這兩本都是老作品了,典型的沃爾特·司各特式的作品,相信肯定合您的胃口。至于來打發時間也是個不錯的選擇。”
披咖啡大衣的先生盯著這本書是講什么的?”
“這本書啊!這本書講的是在某個國家有著這么一個傳統,每位帝王都必須擁有一個最尊貴的馬桶,這被視為皇權的象征。傳聞,這個馬桶是由全國最頂級的工匠打造,使用了各種稀有的材料和珍貴裝飾。因為馬桶的珍貴程度,每次有人使用馬桶,都需要經過嚴格的安保和大量的準備工作,遵循繁復的“馬桶儀式”。
有一天,一位外國商人帶著一款新型馬桶來到了這個國家,聲稱新馬桶能在節約時間和提高效率的同時,提供與帝王的金馬桶一樣舒適的體驗。這引發了宮廷內外的軒然大波,一部分大臣認為這個“新款馬桶”代表著現代化和進步,而另一部分則堅持認為,金馬桶是國家權威的象征,不容更替。
就在大臣們進行激烈辯論時,宮廷侍衛意外地將皇帝的馬桶打破,黃金和珠寶散落一地,皇帝的尊嚴瞬間喪失。為了避免大臣的抗議和因此帶來的國家危機,皇帝決定將馬桶修復成更奢華的版本,而這項計劃又因為預算超支而導致財政危機。故事就圍繞著馬桶展開,雖然說起來挺粗俗,但是讀起來還是挺有意思的。”
披咖啡大衣的先生聽到劇情介紹,轉瞬又將剛剛拿起的《俠盜羅賓遜》塞了回去:“這……這聽起來好像很有趣,但是我今天只能買一本書……”
他正猶豫著呢,眼角的余光瞥見不遠處正站著個手捧《皇帝的馬桶》的紳士,他剛剛走近,打算詢問對方的讀后感,豈料卻聽見對方的嘴里正在嘟囔些不知是哪個山旮旯里的方言。
“這本有,這本也有……全都是布魯塞爾出來的……該死的比利時盜版商……你們最好向上帝祈禱:別被我抓到……要不,我非把你們挨個吊死在紐蓋特監獄前的絞刑架上……”
亞瑟發覺有人靠近,抬眼打量了那位先生一眼,豈料帶著殺氣的眼神卻把對方嚇得一哆嗦。
他瞥見對方手里捏著的書,略一撇嘴沖著旁邊的伙計問道:“我聽說,果戈里先生在你們這里?”
“老爺找果戈里先生?”機靈的店伙計點頭哈腰道:“他正在辦公室同其他幾個老爺談《狄康卡夜話》第二部的出版生意呢,需要我幫您去遞個話呢?”