但是他偏不!
他非要憑借自己的努力攪得世界天翻地覆!
即便他喝的只是摻了水的啤酒,嚼的只是比鞋底還硬的咸牛肉罐頭,身邊環繞的不是香車美人,而是一群散發著腐魚氣味的大老粗……
好吧,隨便怎么說吧!
這里又沒有其他人能發現我,我還要裝什么道德君子,真是可笑!
亞瑟,你猜我心底里是怎么想的
在環球航行結束后,海軍部最好認真評估我為了完成科考航行而做出的個人犧牲。
就算不給我封爵,最起碼也得兌現承諾,把我調入海軍部,把我如同甘比爾元帥的屁股一樣死死的鑲在辦公室椅子墊上,怎么摳都別想把我從上面摳下來。
如果他們不這么干,那我埃爾德卡特就只能效仿蓋伊福克斯和約翰貝林罕為自己討個公道了!
唉,在這樣艱辛的日子里,娛樂項目本就不多,我甚至只能靠數查爾斯的頭發來熬過顛簸的航海生涯。
然而,現如今,查爾斯日漸稀疏的毛發也讓我的這項固定娛樂項目受到了嚴峻考驗。究竟是他的頭發先掉完,還是我們先返回英格蘭亞瑟,你說在這場與時間的競賽中,上帝到底會站在哪一邊
開個玩笑,在與查爾斯的賭局之中,我知道我是必輸的。
話說回來,亞瑟,在這場漫長的航行中,你的來信是為數不多能讓我找樂子的地方了。
真遺憾沒能親眼目睹你‘死而復生’的盛況,雖然現在回想起來,當我聽說你居然是從棺材里爬出來的時候,我還以為這是亞歷山大他們針對我和查爾斯的一場性質惡劣的惡作劇,雖然這場惡作劇事后來看,確實十分搞笑。
你在法蘭西、漢諾威以及俄羅斯的經歷簡直豐富到令人嫉妒!亞瑟,你就別瞞我了,亞歷山大那胖子都告訴我了,你現在可是被稱為——倫敦的李斯特。
看在多年朋友的份上,你就老實交代吧,你這混蛋在巴黎、哥廷根和彼得堡究竟結緣了多少貴婦小姐
沒錯!
別想歪了!
我就是在問你究竟睡了多少個!
干他媽的,早知道外交部擁有這等好處,我就不該聽信我叔叔的讒言,到大海上來當干什么狗屁高級工作!
不列顛的海洋!
呵呵!瞧瞧!多他媽標致的漂亮話!
瞧瞧這一望無際的太平洋,放眼望去連根毛都看不到,查爾斯在加拉帕格斯群島連抓3只海龜,都沒抓到只母的!