一番查證之后奧托一世的心更涼了,哪有崇拜自己、理解自己志向的小伙子,有的不過是一個善于鉆營、投機的小人而已。n
安提戈一直在利用奧托一世的信任,四處斂財、為非作歹,甚至還組建了自己的派系。n
最可恨的是他對英國佬忠貞不二,對希臘的本土精英也有情有義,唯獨就不待見奧托一世這個國王。n
其實這只是當年希臘本土官僚的一個縮影,他們從來就沒把外國來的王權當成自己人,所謂的國王不過是一塊抹布。n
一旦政府發生丑聞,他們就需要一塊新抹布來幫自己擦干凈。n
雖說弗蘭茨這邊在第一時間就采取了行動,但消息還是無法避免地傳到了沙皇耳中。n
在沙皇剛剛收到消息之后,英國大使立刻提起了這件事。n
“沙皇陛下,奧托一世陛下的話很有道理。維也納確實比圣彼得堡更配得上國際之都這個稱呼。”n
關于這句話希臘大使不好評價,畢竟涉及到本國君主。而奧斯曼帝國的大使則壓根就是在等著看笑話。n
喬治·維利爾斯說完便看向奧地利帝國外交大臣皮勒斯多福伯爵,后者老神在在地說道。n
“維利爾斯先生,胡亂評價君主的發言是一種十分失禮的行為。奧托一世說了些什么我不知道,我只知道我是被奧地利帝國皇帝委派來圣彼得堡參加和會的。n
其他事情與我無關,與奧地利帝國無關。”n
尼古拉一世宴請各國大使本來是想盡一下地主之誼,順便改善一下自己在國際社會中的形象。n
不過剛一開場就讓他想回去看地圖了,好在尼古拉一世的內心還是比較強大的。n
“既然你們要談公事,我就不奉陪了。捏謝爾洛夫。”n
“在,陛下。”n
“你們好好談。”n
“遵命。”n
“會議舉辦地定在圣彼得堡是貴國與我國定好的,貴國如果反悔了就請拿國書來。”n
捏謝爾洛夫雖然是個親英派,但是在沙皇面前他總不能丟了份兒。n
這一次輪到喬治·維利爾斯尷尬了。n
“我以為這只是一場普通的宴會,所以并沒有帶資料,不如我們先開席吧。”n
...n
尼古拉一世此時非常不爽,他覺得英國人是在針對自己,虧他當年還想和英國一同和平瓜分奧斯曼帝國。n
剛剛的事情險些讓自己下不來臺,奧托一世算什么東西怎么能和自己比?在保加利亞,如果不是紅杉軍的出現,此時自己大軍已經把保加利亞踏平了。n
還是女婿值得信賴,并沒有坐地起價,也沒有順勢來和自己爭奪和會的舉辦權。</p>