只是之前泥菩薩過河自身難保。
但這回,只要真的公布華國和漂亮國建交,她覺得翻譯工作就可以大膽開展起來了。
于朵一愣,“我完全不懂英語,怎么能掙得了這個錢啊”
一千字35元,真好
哪怕定的最低價3元,高老師一天掙十塊、八塊錢也不成問題吧。
如果做熟了,還可能更多。她教音樂的,空閑時間多。
于朵自己坐小半天糊100個火柴盒才掙三毛錢,而且還不是想糊就能糊的。
這就是知識的價值吧
嗯,她真的必須繼續讀高中才行。
高老師道“于朵,如果真的從事翻譯工作,我需要一個助手來幫我謄抄中文稿件。這樣我可以節約更多的時間來進行翻譯。這個人選的要求可不低哦。得是字寫得很好,能真正幫到我的人。你來幫我吧,我分你10的報酬。”
她這幾年確實被那些人整怕了。旁人來她家里她會非常不習慣的。
甚至聽到陌生的腳步聲都會害怕。
那些人那個時候經常就是一擁而入,然后她的苦難就開始了。
于朵的字寫得很好,而且相處起來也有默契。
有于朵幫襯,她的工作效率肯定能因此提高。
而且,也能對這孩子有所回報。
如今,就沒人不缺錢的。尤其于朵謀劃的那個工作,不是現在可能會有變數么
于朵張張嘴巴,那她豈不是一天也能掙個塊兒八毛
一個月下來這可是不小的數字,都快趕上她嫂子的工資了。
她二姐和嫂子為了那個工作,這些年簡直互相仇視啊。
而她需要做的只是謄抄中文而已。
就把老師做的翻譯中文稿件,整整齊齊的謄寫一遍。她可能是凌亂的寫在草稿紙上,還可能有所刪削、修改。
如果老師把時間花在謄抄上,確實會浪費她翻譯稿件的時間。
雇傭一個人做這件事的確是最佳選擇。
而且,只是謄抄一下中文稿件,應該費不了多少時間。
老師年紀大了,一天頂多拿46個小時做翻譯工作。
她做謄抄,一天一到兩小時應該就夠了。
她用粉筆字抄文章一個小時都能寫上千字,用鋼筆會更快。
不管她明年是到宣傳科上班還是重新去讀高中,都可以抽出時間來做這個的。
甚至可以攢到晚上、周末一起謄抄。
反正她之前半個月來高老師這里一次,每回也要耽擱一兩個小時的。
如果能掙上這個錢,她目前的困擾可以說迎刃而解啊。
現在只要能掙錢,她有什么不敢干的何況高老師說得很清楚,這件事是有上頭支持的。
“高老師,真的可以么”
于朵有點激動。
她在宣傳科打了幾年雜,謀求的不就是一個15元月工資的臨時工么。
想不到會寫字都能掙錢啊,而且是計件掙錢。
嗯,翻譯那一步才是必不可少的,抄寫換個人來其實也行。
高老師點頭,“老師還能哄騙你不成而且,華國和漂亮國正式建交,這就是邁出了對外開放的第一步。外語尤其是英語,以后一定會大有用武之地。老師可以教你英語”
她當初只是為了和丈夫有更多的共同語言,并且能夠輔助他直接查詢英文資料才學的。
但不管聽說讀寫,學得都還是不錯的。
解放前她還用收音機收聽bbc廣播電臺呢。
不過,這門技能終歸是多年沒有用過了。
所以她才找那個編輯朋友借了一本英漢大辭典,再熟悉一下。請牢記收藏,網址最新最快無防盜免費找書加書可加qq群952868558</p>