馬林高薪聘用了一批高水平的翻譯,把“哥倫布寫的”蠻荒恐怖日記,全部翻譯成了西班牙語和葡萄牙語。
另外,馬林還找來幾個意大利藝術家,把自己素描畫出來的殺人蜂、食人花、食人魚、食人蟻等圖像,雕刻成雕版,用于書籍的印刷。當然,除了這些非常恐怖的生物,另外還有美洲豹、美洲獅、火雞等美洲特有物種。
不過,除了火雞外,馬林用素描筆法,把美洲豹和美洲獅描繪得很兇悍的樣子。看到插圖,就仿佛看到了洪荒巨獸。為了把那些生物描繪得兇悍些,馬林還找到了達芬奇,幫忙改動。在不修改外形的情況下,把那些生物都畫得很是兇悍。它們的眼神,一看就很陰冷。
最讓馬林感到好笑的是,就連逗比生物神獸,也被達芬奇用高超的筆法,改成了霸道總裁的范兒。如果只看蠻荒恐怖日記的插圖,你一定以為神獸是一種戰斗力爆表的恐怖生物。但事實上,那只是一種只會吐口水的逗比
在馬林的安排下,科勒雇傭了大量的印刷工匠,來完成這部書的西班牙語和葡萄牙語的印刷。至于德語版、意大利語版等,暫時還不著急。畢竟,馬林出這部書的目的,還是為了嚇唬西班牙人和葡萄牙人,而不是推廣學術。
正好,馬林手里有大量的廉價紙張。于是,馬林直接安排印刷了1萬本西班牙語版的蠻荒恐怖日記和8千本葡萄牙語版的蠻荒恐怖日記。
然后,科勒找渠道,把這些書銷往了西班牙和葡萄牙兩國。其中,該書在西班牙的銷售,還借助了哥倫布在西班牙的一些關系。畢竟,哥倫布在西班牙那些年也不是白混的。甚至,他的現任妻子也是西班牙人呢。
為了快速擴散出去,該書定價不高,而且還允許還價。
因為哥倫布的名頭在西班牙和葡萄牙很響亮,所以,很多人都好奇地買了一本回去看看。但看過之后,他們都被震驚了
“上帝啊,沒想到蠻荒大陸竟然有這樣恐怖的生物”很多人讀完此書后,都發出了這樣的驚呼。
然后,在短時間內,這本書就成了西班牙和葡萄牙最流行的讀物。畢竟,這個年代人們缺乏娛樂,也沒多少文學家。所以,平時人們看的書的種類,是很少的。
哥倫布的蠻荒恐怖日記,里面描繪的事物雖然可怕,但是,因為新奇,還是有很多人愿意看的。
一時間,蠻荒恐怖日記成了伊比利亞半島上人們茶余飯后的談資。如果此時伊比利亞半島有熱搜榜的話,蠻荒恐怖日記一定排在前幾位。
而且,因為哥倫布鄭重地發誓,宣布里面的恐怖物種都是真實存在的,所以,人們對此深信不疑。
而巧合的是,西班牙殖民者在殖民伊斯帕尼奧拉島的過程中,和阿拉瓦克人長期打交道,的確聽說過加勒比人殺死敵人后把男人烤了吃和把女人搶走的習俗。
有那些去過伊斯帕尼奧拉島的殖民者背書,這本書的可信度更高了。現在,伊比利亞半島的大街小巷,你要是沒聽說過蠻荒恐怖日記,肯定會被人鄙視。
“夫人,您的皮膚真白,細皮嫩肉的。我想,那些加勒比人看到您,一定很樂意把您烤了吃的。因為,一看您就很美味。”某個浪貨對一名同樣發浪的婦人調笑道。
“咯咯,雷耶斯,你看書都不仔細,難怪當初考不上馬德里大學。加勒比人明明是把男人烤了吃,把女人搶回去做老婆”
“呃可是,男人腿上全是毛,怎么吃呀”
“我哪知道,加勒比人就好這一口”