“一個多月了,天天開,公里數沒注意。”
“跑了幾百公里了,有一個多月吧”
“二百公里以上。”
“二百公里以上。”
“五百公里,只多不少。”
張興明不太情愿的把車鑰匙遞過去,只覺得手上一涼,鑰匙就不見了,一股風吹過,五個人也不見了,張興明愣了一下,“我操。”
等張興明下了樓來到院子里,五個家伙正蹲在一起研究呢,張興明就站在幾個人后邊聽著
這個的d是啥意思啊
這還有個呢n呢。
的是不是就是倒車啊,倒嘛,dao倒。
那照你這么說,呢就是女的用的唄nv女。
去一邊吧,你咋不說擰呢。
那這潑呢
俺覺著這潑應該是前進,車打著了不澎澎澎澎的嘛。
拉到吧,那是突突突好不要我說這日r才是前進,日,車就跑沒影了,是不外國車跑的肯定快啊。
要不咱試試吧,挨個弄弄不就明白了。
要是撞了呢
慢點唄。
你也沒開過這沒有檔的,你咋知道咋是快咋是慢
那不都是油門啊輕點踩唄。
那你去試吧,撞了就去二明那自首,別說俺們就行。
拉倒吧,這好車要是真撞一下得多心疼啊,還是算了吧,再說了車都停里面了,得從這五臺空里鉆出來,那不全得撞了啊
張興明心里這個狂笑啊,一個一個,也就認識幾個漢語拼音了,說“一個一個跑的挺快啊,刷一下就沒影了,我以為都開到遼洋了呢,這咋都蹲這嘎哈呢開會啊”
五個人訕訕的站起來,一個一個露出大牙傻笑,張興明從李栓柱手里抓過鑰匙,沖他們說“澎澎澎,突突突,日,看你們這點出息,除了漢語拼音還知道點別的不那是英文,英國人的字。”
走過去打開車門,把車從商務車空里開了出來,在五個人身邊停下,下車,說“記著點,d是開車,n是空檔,r是倒車,是停車,千萬別弄錯了。”
這里說下,免得遇到較真的朋友。當時林肯的檔桿是在方向盤上的,檔位沒那么多,這里就是寫著好玩,話說你們見過這樣的自動檔沒
五個人就像小學生一樣背了幾遍,黃文廷就小聲罵“這基巴英國人真操蛋,就不能寫上開車倒車啊。”
張興明看了看他,說“這是美國車大哥,你罵錯人了。”
老五就奇怪“美國車咋寫英國字呢”
張興明說“美國人也說英語,行了,記住沒記住了上車試試,誰來”
五個人就挨個上去試,張興明又坐在副駕上當老師,林肯車的檔桿在方向盤右側,就是其他車雨刷桿的位置。折騰了一個多小時,終于是記清檔位,能正常開了,張興明就下車,讓他們自己熟悉。
開車這玩藝就是個熟練活,幾個人都開了幾百公里了,記清檔位就沒啥問題了,老五他們四個把自己的車也開出來。
五個人開著車出了院子跑了,張興明上樓補覺。