• <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
    <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
  • <video id="2bncg"></video>
        1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

          <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

          <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
          <video id="2bncg"></video>
          筆趣閣 > 都市小說 > 重生文娛:光輝歲月 > 380 喀秋莎 (6k合章)

          380 喀秋莎 (6k合章)(2 / 5)

          和他那么想的還有奧拉夫,之前在拿到邊浪詞曲的時候,他就和沃克很認真的說過“我建議,這首歌我們可以和ave商量翻譯成其他語種,然后公司內找其他歌手翻唱發行。”

          當時的沃克還不以為意,那是因為跨語種翻譯歌曲的難度太大。尤其是把華語歌翻譯成其他語言,那更是難上加難。就像邊浪的無地自容他們就嘗試過,最后也是放棄了。

          光是押韻這事,就得讓負責翻譯的人絞盡腦汁,更別說是還要對上節奏和旋律的同時能夠將華語中的韻味給表達出來了。

          實際上,國際歌在原地球翻譯的時候,也存在著各種各樣的這類問題。

          法語的原版一共有六段,而唐朝的版本只有三段,但就算是在原地球,大家熟知的也就是三段,是原版歌曲的一、二、六段。

          這倒不是有什么陰謀論的成分在里面,而是因為當時華語的第一版是瞿秋白根據俄文版翻譯過來的,那一版也就只有這三段。等大家都已經唱習慣之后,蕭三再次翻譯覺得也就沒必要補全了。

          畢竟,這三段就已經能將這首類似“檄文”歌的三要素給表達清楚了。

          但是現在的沃克看了現在紅場的這個反應,覺得奧拉夫當時的想法是絕對正確的,就剛才紅場幾萬人一起跟著“啦啦啦”的唱合聲那場面,就絕對值得dg專門請幾個寫詞人和翻譯家配合,怎么也得把英語版的給啃下來。

          至于俄語版的,沃克知道已經不需要他們來操心了。

          說到這俄語版,此刻臺下的伊辛巴耶娃是最深有體會的。喀秋莎和國際歌的翻譯就是她主導的,在拿到最初的直譯稿時,她除了覺得比較符合特么戰斗民族的氣質之外,沒覺得有多驚艷。

          但等團里請來了一位華語文學翻譯的泰斗看了華語版的歌詞之后,只和她說了一句話她就知道自己還是小看這國際歌了

          那句話就是“伊辛巴耶娃女士,能翻譯這首歌將會是我職業生涯中最值得驕傲的一件事情。”

          此刻的伊辛巴耶娃看著現場這場面,反復回憶著這句話,覺得這位翻譯界的泰斗的話還真一點沒說錯。

          而她也對臺上的邊浪產生了濃厚的興趣,她很想知道一個玩搖滾樂的華夏人音樂人,究竟是出于什么樣的目的,之前的人生到底是經歷了一些什么,才會創作出這樣的作品。

          而此時臺上的邊浪,在帶了一波情緒之后邊浪才對著麥克風開口道“下面有請我們的喀秋莎登場”

          聽到這名字,臺下的戰斗民族這次沒有歡呼,而是面面相覷的看著身邊的人。

          關于戰爭中的愛情故事,不管在哪個時空都不會缺少,只要戰爭一起,等著情人從邊疆歸來的姑娘哪哪都有。

          在蘇國,喀秋莎就成了這一類姑娘的代名詞。

          雖沒有歌留下,但給蘇國人只要聽到這個名字,心中就會有一種特殊的情愫在心中開始蔓延。

          但特么怎么也想不到,邊浪這一句“有請喀秋莎登場是幾個意思。”

          可就等邊浪的話音剛落,舞臺前兩邊堵住隔離通道口的大帳篷里面就傳出了柴油發動機的轟鳴聲。

          隨著帳篷簾子被掀開,兩臺拆掉了武器裝置的喀秋莎火箭炮發射車緩緩開了出來。

          這時候,之前那些抱怨隔離帶太寬的樂迷,瞬間明白了演唱會主辦方那么干的含義。

          居然是要讓這火箭炮發射車開進場

          再定睛看去,只見那車頭后面原本高過車頭頂部的導軌發射架,已經被改裝成了可以站人的小舞臺。

          最新小說: 從地獄開始登神之路 斗羅大陸的jojo替身使者 重活一世,我一書封神 重生華娛,95小花養成日記 我的手提式大明朝廷 重生得意須盡歡 墜入掌中 不是游戲嗎?怎么你們真修仙啊! 華娛:娶中戲校花,激活黃金詞條 我的化身正在成為最終BOSS
        2. <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
          <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
        3. <video id="2bncg"></video>
              1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

                <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

                <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
                <video id="2bncg"></video>
                最近免费观看高清韩国日本大全