“yoursk
你的每寸肌膚
ohyeah"yourskandbones
你的每一寸肌膚和骨骼
turntosothgbeautiful
在我心中都是美好的事物
doyoukno?youknoiloveyoo
你可知道我已深深愛上了你
youknoiloveyoo
你知道我已深深為你著迷……”
現場那些能聽懂,或者是跟著字幕翻譯一直在看的女樂迷們,現在不管是心理還是身體上,都產生了一種莫名的興奮感。就像在夏日的草地上,偷偷掀起裙角,讓涼風偷偷鉆進裙底的那種快感。
這種表達在華語歌詞里不說沒有,但也絕對不多。畢竟華夏的文化和語言體系里面,有更多更高級且含蓄的表達。
在這間奏的進行時,郭思楚看著怔怔出神的邊浪問道:“這歌往回了翻,你打算怎么翻?”
邊浪笑著搖搖頭道:“等到時候你就知道了!”
郭思楚也不死心,換了個問法繼續道:“如果要你用華語詩化yoursk,ohyeah"yourskandbones……你會怎么寫?”
邊浪倒是想到了那么一段有意思的歌詞,只是這和《yello》還是《流星》都沒有任何關系。
“臂彎做衣架,搖晃在庭前,腰桿做長椅,你輕靠,或躺下看書……”
同是對肌膚之親的渴望,華語詩化之后表達,卻是讓人品出來了太多愛到極致之后的蜜意與恬靜。
想到這,他給劉鵠宙發了個消息:“回春城后記得來找我拿新歌。”
至于在現場的coldpy的經紀人,在側臺的她已經是激動得淚花都要出來了。她絲毫不懷疑這首歌會讓coldpy比現在更上一個臺階,但是看著今天這現場的效果,讓她的野望就更大了一些。
這些不熟悉英語歌詞的樂迷,現在在臺下都是一副激動的樣子,那等樂隊回了歐洲,那現場的效果就更不得了了。
她也真的是相當不理解,邊浪這樣一個土生土長的華夏人,怎么就能把英文歌給弄那么明白的。此刻她已經想好了,等著這次演出徹底結束,她一定要單獨找個時間問問邊浪,他寫這首歌的動機到底是什么?
畢竟在她看來,邊浪怎么也不可能是一個在感情上羞怯的人。
而且此刻她的心里竟然還生出了一個強烈的念頭,那就是等她和克瑞斯結婚的時候,要什么《婚禮進行曲》,有這一首《yello》就足夠了!
浪漫至極的意象配合直抒胸臆的表白,在她看來已經是情歌的極致。
(本章完)最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝</p>