雖然工藤君好像滿意了,但一篇短篇顯然不夠表達他的感激之情,而讓他再寫一篇實在太累了,他撐不住,還是看看小浣熊先生這次能不能給點新的反應吧。
這次小浣熊的回復速度就明顯久了一些,不過也可能是時差,狛枝凪斗不是很確定對方是哪國的,用英語的人又不一定母語也是英語。
至于他,又是翻譯又是回憶地搞了這么久,到現在實在撐不住了,等洗漱后發現還沒回復,就直接去睡了。
第二天是周六,狛枝凪斗睡了個懶覺才起床。
他走到書桌旁晃了晃鼠標,喚醒了電腦,然后刷新了一下私信頁面。
他震驚地發現,仿佛有社交障礙又可能過于高冷看不上別人,所以一直都很言簡意賅的小浣熊先生,可能因為他遲遲沒有回復,這次居然回復了他一大堆。
這個案件不可能發生
所有人我都能找出他們不是犯人的證據
f更不可能,這種陷阱太明顯了
你之前的謎題都很有水平,這次是怎么回事
內田直行是誰吾輩沒聽說過這個人
要么是題目有問題,要么是吾輩大概看漏了什么吾輩的日語可能會出紕漏
請告訴吾輩答案
私信不光有好幾條,語種都從英語逐漸變成了日語。
雖然說著這題目有問題,但從他還在糾結答案來看,小浣熊恐怕也知道這題目并不是單純的有bug。
于是狛枝凪斗把答案發了過去。
小浣熊良久才發來了一條雖然猜到了可能是敘述性詭計,但日語
看樣子他也認可了這篇確實是推理,但并不認為自己能力不足,而是認為自己輸在了對日語不夠熟練上。
不過敘述性詭計這種玩弄語言的推理類型,確實對語言的熟練度要求很高,輸在這方面倒也不算丟臉。
何況咚咚吊橋墜落這本,一開始就是沖著玩弄人去的。
這次不等狛枝凪斗繼續試探什么,小浣熊就主動繼續跟他溝通了起來。
吾輩有一個不得不打敗的人,是日本人。本來以為吾輩的日語已經夠用了,但現在看來還差得遠。
你以后有類似這種的作品,可以繼續發給吾輩嗎吾輩可以用吾輩的作品來交換。
折騰了一天,連止痛藥都吃了,總算是達到了最初的目的。
狛枝凪斗松了口氣,總算能交差了,并且看起來還能一口氣把工藤君和綾辻老師的恩情都還上。
果然比一點點記錄另一個世界的要效率高一點。
可以,非常感謝狛枝凪斗畢竟沒見過對方的作品,只是從其他人和綾辻老師的反應中猜到對方很強,所以隨意地吹了幾句,就重點問了一下,不過說起來,您說的不得不打敗的人是誰,有名嗎
小浣熊回復道。
在日本的話,很有名吧,他叫江戶川亂步。請牢記收藏,網址最新最快無防盜免費閱讀</p>