這是最壞的時代!
也是最好的時代。
在這個時代,絕大部分人,其實都很純粹。
純粹的好,也純粹的壞。
有的時候,害一個人的理由,可能只是為了一袋棒子面。
有的時候,傾盡全力去幫一個人的理由,也只不過是這能為國爭光。
現在的人,恐怕很難理解,在那個時代的很多人很多事。
而那個年代的許多人許多事,也都已經掩埋在了黃土之下,再也不為人知了。
在春城第一汽車制造廠的招待所302房間里,林火旺和這些翻譯們說完這幾個漫畫的故事之后,已經是晚上十點鐘了。
但是他們卻一個個都亢奮得不行,你一言我一語的開始分配起各自的工作和分工起來。
在這個年代,他們作為外語翻譯,其實是比較早睜眼看世界的一批人。
他們可以正常的接觸到,日本的所有報刊和雜志,他們也必須要了解到真實的日本國內的情況,包括經濟、軍事、文化,甚至是各種小眾領域的突破與成就。
因為只有他們這些翻譯先了解到真實的情況,才能夠將這些翻譯給政府里做決策的領導人們。
所以……
比較悲哀的是,他們越是了解到這些真相,就會對自己國內的狀況,越覺得難受與絕望。
想想看,現在的日本,人均一天的收入,就可能是國內一個農民一年的勞作呀!
更不用說,日本國內任何一個普通的市民,都可以用錢買到所有自己想要的科技產品與服務。
可是國內占絕大多數的農民群眾們,想要買點什么,都還要憑票,一年到頭辛苦勞作,想要給孩子換一身新衣服,就必須要想辦法搞到布票才行。
在日本小孩,上課回來之余,拿著父母給的充足的零花錢,到路邊的書店或報刊亭里,買到最新出版的漫畫雜志,徜徉在漫畫世界的想象力海洋當中的時候。
我們的中國小孩呢?上學前要早早的起床去打個豬草,放學回來以后,還得抓緊時間,趕緊喂豬做飯等等。
這還是僅僅從最簡單的民生領域上的對比,更不用說是科技和經濟領域了,在場的這些日語翻譯們,平日里大多都是寡言少語。
不是因為他們不喜歡和人說話,天性如此,而是他們真的怕禍從口出,怕一開口就和身邊的人說起日本的繁華,說起我們國內和日本的巨大差距,說起這樣令人感到絕望的經濟鴻溝啊!
在這個年代,你要是表露出這樣的情緒來,是有大麻煩的啊!
但……不說的話,事實就不是如此么?
他們時常是感到痛苦的,作為國內可以睜眼看世界的這一批人,他們反而寧愿自己不要看到這些。
……
然而,在今天。
他們居然驚訝地發現,在我們國內,也有這么一個人,他的腦子里,居然有如此多的奇妙幻想。
他所策劃出來的漫畫,單聽一聽就無比的吸引人。