• <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
    <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
  • <video id="2bncg"></video>
        1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

          <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

          <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
          <video id="2bncg"></video>
          筆趣閣 > 都市小說 > 激蕩1979! > 第357章 文壇盛會,魏明獨秀

          第357章 文壇盛會,魏明獨秀(4 / 5)

          “是1979年嗎”

          “是的,79年10月份,我記得是中國的國慶之后。”

          “巧了,那時我剛到燕京,也剛剛發表了一篇短篇小說。”魏明用流利的英文對答如流,這首先就很吸引好感。

          格拉斯問:“也是兒童文學嗎,我聽介紹你是一名兒童文學作家。”

          “不不不,是講中國改革開放的,我各種類型的作品都寫,兒童文學、嚴肅文學、科幻文學甚至武俠小說。”

          來自美國的約翰歐文有些難以置信:“兄弟你才多大啊”

          英國的年輕作家馬丁艾米斯道:“好像二十出頭,但確實著作等身,你沒看今天的《圖書交易報》嗎,他帶來了十幾部中長篇小說,一天之內賣出了幾十個版權,而且他還是一名出色的音樂人,我是你的樂迷,r.why。”

          魏明笑著對他表示了感謝,并回答了約翰歐文:“寫得多是因為看得多,想得多,身邊的素材也足夠多,不過最近感覺素材有些不夠用了,所以得經常出來走走。”

          “看來你的閱讀量應該不錯,那你看過《金平梅》嗎”君特格拉斯問。

          這個問題讓臺下懂英文的魏紅臉色一紅,這個老頭真是沒事找事,我哥一身正氣,他讀《春秋》的,怎么可能看過那種書呢!

          “當然,這是中國古代文學不可多得的瑰寶,我朋友那里還有一套清朝的插圖版。”

          見魏明這么說,而不是推三阻四欲語還休,格拉斯非常開心,這不是個常規中國人。

          這部明朝奇書被翻譯成英文叫做《金蓮》,譯者是英國的克萊門特埃杰頓,這個版本在全球傳播甚廣,《金平梅》熱度不遜于《紅樓夢》,甚至因為足夠簡單和市井,傳播度可能還要更高一些。

          所以君特格拉斯不僅看過,而且創作《鐵皮鼓》的時候在一些露骨描寫上還受到過《金蓮》的啟發,當然也為他引來過一些爭議。

          魏明這次出國就想弄一套英譯本的《金蓮》,因為譯者翻譯這部小說的時候老舍先生正在倫敦教學,對克萊門特提供了非常多的幫助,他還特意在扉頁上寫了一句“獻給我的朋友舒慶春”,并表示要是沒有舒慶春的幫助,他根本不敢攬這個活兒。

          這又是一個新鮮的翻譯界冷知識,自己喜歡的小說和自己的喜歡的作者竟然還有這種緣分,魏明也是從葉老那里聽到的,他和老舍是至交,不過老舍先生回國后可不敢宣揚這事,所以國人鮮有知道的。

          本來是聊文學的,見魏明也看過,而且似乎研究頗深的樣子,格拉斯直接扯到了《金蓮》上,顯然非常推崇此書。

          魏明覺得這是個好機會,就順著他的話頭聊起了中國明清小說的成就,也是希望能夠引起在場外國出版人的注意,別光盯著四大名著和《金蓮》了,也開發開發其他中華古典名著啊。

          現在就連《聊齋志異》都沒完整版的英譯本,還是等十幾二十年后閔福德攬下了這活兒。

          “其實我最早成名的童話作品《天書奇譚》就取材自明朝時的一部古書《平妖傳》,現在這部小說已經被企鵝出版社購入了英譯授權,bbc也投資拍攝了同名動畫片,也不知道是動畫片更快,還是英文譯本能更早面世。”

          魏明不錯過任何一個打廣告的機會,也不知道bbc有沒有派記者過來。

          這場見面會的主角肯定是君特格拉斯,但魏明怎么也能算是一個男二,戲份也不少,幾位英美作家只能充當小配角和龍套。

          魏明再次為自己的口語水平而暗喜,就是魏紅有點不開心,大哥竟然真的看過那種書,他不會還做過那種事吧!

          魏明的表現也給初入文壇的村上春樹留下了深刻印象,此刻他幾乎成了亞洲文學的代表。

          遺憾的是自己之前竟然都不知道這個名字,看來自己對隔壁近鄰的文學發展還是太疏忽了啊。

          不過魏明的作品賣出了那么多英文和日文授權,很快自己就能看到他的作品了。

          最新小說: 斗羅:學霸養成系統什么鬼 人在柯南,我真不是悍匪 我,內測服最終BOSS! 上山十幾年,下山即無敵 精靈世界的工匠大師 低等雌性爆紅全星際 萬金娘子 人在戰錘,只想種蘑菇 村醫進城:誰動我老婆我干誰 星穹列車,我在列車開小店
        2. <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
          <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
        3. <video id="2bncg"></video>
              1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

                <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

                <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
                <video id="2bncg"></video>
                最近免费观看高清韩国日本大全