都說人無橫財不富,馬無夜草不肥。
一場生死搏殺后,陳舟和保爾收獲了大量生活必需的物資,其中最有用的莫過于那口行軍鍋。
不同于普通的鐵鍋,這口鍋同時還是高壓鍋,可以把水相當緊密地封閉起來,使鍋內的氣壓高于1個大氣壓,也使水要在高于100°c時才能沸騰,從而形成高溫高壓的環境,使內部的食物可以更快煮熟。
而且高壓鍋還適用于氣壓不到1個標準大氣壓的高原高山,對于想在高山搭建庇護所的陳舟來說再合適不過。
至于其它物品,如防風打火機、瑞士軍刀、帶有溫濕度顯示界面的指南針、針線包、凈水藥片、手斧和傘繩等,都稱得上有用。
至少帶上手斧和瑞士軍刀,往褲兜里揣兩枚苦無的陳舟身上也算有了金屬武器,這可以幫助他更好地對付皮糙肉厚的野獸。
……
戰后的夜晚,保爾顯得比平時沉默了許多。
將鋸齒虎崽和些許雕齒獸肉和脂肪帶回挑戰者營地后,他始終低著頭,坐在篝火旁,機械地割取烤熟的獸肉喂三只餓得兩眼冒綠光的虎崽,像是丟了魂兒。
陳舟猜保爾可能是被他的話刺激到了,一時無法接受處境如此殘酷的事實,便沒有再開口寬慰——
這時候,該給保爾一些獨處,自己思考,自己開解自己的時間和空間。
他已經不是小孩子,斯拉夫人更不是泡在蜜罐中長大的孱弱稚童,莫斯科的風雪早已見證過他們這個民族的勇氣,陳舟相信他能很快完成自我調整。
……
簡單吃過晚飯后,陳舟將所有戰利品,包括忍者和美國大兵的衣服鞋子放在一起,做了分配。
作為二人中的主要戰力,陳舟一開口就分走了所有武器。
美國大兵的那把手斧、日本忍者的瑞士軍刀、苦無、裝有毒液的透明塑料瓶全都歸他所有。
除此之外,陳舟還要走了防風打火機和小型指南針——
保爾有生火工具也有指南針,這兩樣東西給他明顯浪費。
剩下的東西,包括針線包、凈水藥片、兩名挑戰者的衣物、行軍鍋、傘繩、鎂棒和手套都歸保爾所有。
很清楚自己在這場突襲中沒出什么力,也起不到決定勝負天平向哪邊傾斜的關鍵作用,保爾并未對戰利品的分配提出任何反對意見。
烤制了一些獸肉,又熬了一鍋加了雕齒獸油的肉湯,守著篝火陪陳舟吃完飯,喂過三只鋸齒虎崽后,保爾便帶著屬于自己的戰利品鉆進了半永久庇護所——
今晚照常是陳舟守上半夜,他來守下半夜。
不過得益于這隊挑戰者搭建的庇護所,他們這一覺都能睡得安穩不少。
……
保爾枕著忍者的衣物睡覺時,三只小鋸齒虎崽仍待在篝火旁。
它們的肚皮撐得鼓圓,一個個盡顯困態,歪歪扭扭地排成一行,守在陳舟身邊。
小家伙們的記性遠不如成年鋸齒虎,跟隨陳舟保爾同吃同睡,它們已漸漸忘卻了自己的母親和被殺死的同類——
或許在鋸齒虎的理解中,同類本就是個莫須有的概念。
本著有奶就是娘的想法,它們對帶來食物的陳舟和保爾展現出親近和信任,原本因恐懼而造成的疏遠行為也緩解了許多。
尤其是個頭最大的那只鋸齒虎崽,有時甚至會離開自己的兄弟,湊到陳舟腳下,枕著陳舟的鞋面睡覺,就好像那上面有什么令它著迷的味道一樣。
……
深夜的大河兩岸比草原其它地方氣溫低得多。
守夜的陳舟曾到河岸旁測了一下溫度,剛步入秋季的草原夜間溫度只有17°c,且時常有大風吹過,體感溫度可能已經降到個位數。
在這種環境下,普通人只要露宿荒郊一晚就有很大概率感冒,即使是經驗豐富的戶外運動者也無法長期在這種氣溫中休息。